Donc, Je me demandais, tu sais, pourquoi tu es là. | Open Subtitles | لذلك كنت اتسائل, أتعلمين؟ عن سبب وجودكم هنا؟ |
Je me demandais pourquoi la rangée de devant était disponible. | Open Subtitles | كنت اتسائل لما الكرسي في الصف الاول شاغر |
Je me demandais si je pouvais faire quelque chose pour aider. | Open Subtitles | كنت اتسائل للتو إذ ثمة شيء استطيع فعله للمساعدة |
Je sais qu'il est tard. Je me demandais si on pouvait parler un peu. | Open Subtitles | أعرف أن الوقت متأخر كنت اتسائل إن كان بوسعنا التحدث قليلاً |
Je me demande si nous aurions pu faire mieux pour Jimmy. | Open Subtitles | كنت اتسائل اذا كان بامكاننا فعل افضل من ذلك لجيمي. |
Bien, vu que vous êtes là, Je me demandais si je pouvais vous demander une faveur. | Open Subtitles | حسناً طالما انت هنا, كنت اتسائل اذا كنت استطيع ان اطلب منك معروفاً |
Je me demandais si vous n'aviez pas un boulot pour moi. | Open Subtitles | كنت اتسائل فقط ما إذا كان لديك عمل لأجلي |
Je me demandais pourquoi mon rein avait des marques de gril. | Open Subtitles | وانا الذي كنت اتسائل لما كليتي عليها اثار شواء |
Je me demandais si vous pourriez nous aider. Vous voyez, mon ami ici, oh... | Open Subtitles | كنت اتسائل اذا كان بإمكانك مساعدتنا أنت ترى, صديقى هنا, أه |
Je me demandais si tu voulais être ma Super Navette. | Open Subtitles | لقد كنت اتسائل اذا كان بإمكانك ان توصلني |
Si elle est bien avec vous, Je me demandais si je pouvais vous rendre visite la semaine prochaine. | Open Subtitles | ما لم تمانعي كنت اتسائل إذ كان مسموحاً لي بزيارتك الاسبوع القادم |
Je me demandais si tu avais un moment pour discuter avec moi de mon problème. | Open Subtitles | كنت اتسائل اذا كان لديك لحظة معي؟ لمناقشة مشكلة حاصلة معي |
Je me demandais si tu pouvais donner du tien pour me rendre service. | Open Subtitles | اه , كنت اتسائل اذا كنت تستطيع قطع تاندي قطع صغيرة وسريعة |
Je me demandais si tu passerais dire quelques mots. | Open Subtitles | بعشاء سباغيتي كنت اتسائل إن كنت ربما تود المرور و ربما القاء بعض الكلمات |
Je me demandais si on n'était pas du mauvais côté dans l'histoire. | Open Subtitles | انه فقط , كنت اتسائل ربما نحن فقط في الجهه الخاطئه من هذا الشئ |
Parce que Je me demandais pourquoi vous avez modifié sept clauses sans me les annoter. | Open Subtitles | لأنني كنت اتسائل لماذا قمت بتغييرات لسبع سطور مختلفة بدون ان تحدّدي عليها لي |
Je me demandais pourquoi c'était si long de ranger des canettes. | Open Subtitles | كنت اتسائل لم يستغرقك رص بضع علب الكثير من الوقت |
Vu notre précipitation à revenir, Je me demandais si... elle pensait qu'il avait plus que ça. | Open Subtitles | حسناً حين عودتنا هنا كنت اتسائل اذا ربما هي تعتقد كانت اكثر من ذلك |
Je me demandais si je pouvais avoir un chewing-gum | Open Subtitles | لقد كنت اتسائل لو يمكننى ان آخذ قطعة علكة من حقيبتكِ |
En considérant cela, Je me demandais si notre tueur avait une raison de vouloir qu'une ou plusieurs personnes de la liste reste endettée. | Open Subtitles | حسناً. بالنظر إلى ذلك، كنت اتسائل إن كان لدى قاتلنا سبب ربما |
Non, Je me demande simplement pourquoi tu n'as pas tourné la poignée. | Open Subtitles | لا انا كنت اتسائل لماذا لا تستخدم مقبض الباب |
Je me suis toujours demandée si notre différence d'âge était un problème. | Open Subtitles | كنت اتسائل دائما حول الفارق بين اعمارنا اذا كان مشكله |
Je me demandais comment un grand homme comme mon grand-père pouvez avoir eu un fils comme toi. | Open Subtitles | كنت اتسائل كيف رجل عظيم مثل جدى يمكن أن ينتهى بمثل هذا إبن عديم القيمة، من أمثالك |