"كنت بدأت" - Translation from Arabic to French

    • Je commençais à
        
    • tu commences
        
    • que commencer
        
    Tu avais raison. Je commençais à devenir comme toi et pas dans le sens héroïque, honorable et musclé. Open Subtitles صدقت، كنت بدأت أصبح مثلك، وليس على النحو البطولي الشريف العنفواني.
    Tu sais, Je commençais à me demander si tu avais toujours besoin de moi, maintenant qu'Alden Schmidt a une ligne directe avec toi. Open Subtitles تعلم ، كنت بدأت أتسائل عن إذا مازلت تحتاجني تعرف الان وبعد ان اصبح أولدن شميدت على اتصال بالخط الساخن مباشرةً معك
    Je commençais à devenir nerveux en pensant que c'était vrai. Open Subtitles كنت بدأت أشعر بالتوتر وكان حقيقياً الأمر
    Je commençais à penser que tu partais en vrille. Open Subtitles لقد كنت بدأت أومن أنك قد أوشكت على حافة الجنون
    Je ne te jugerai pas Si vous tu commences à pleurer. Open Subtitles أنا لن القاضي لك إذا كنت بدأت في البكاء.
    Je commençais à penser que tu ne viendrais pas, Dr Chien. Open Subtitles كنت بدأت افكر أنك لن تظهر يا دكتور كلب
    Je commençais à m'inquiéter que tu repenses à certains points de notre accord. Open Subtitles كنت بدأت أقلق أنك أعدت التفكير في بعض النقاط الأساسية في صفقتنا
    Je commençais à penser que tu ne reviendrais jamais. Open Subtitles ياللهول ، كنت بدأت الاعتقاد بأنك لن تعود مطلقــاً
    Je commençais à penser que tu ne te montrerais pas. Open Subtitles لقد كنت بدأت أن اعتقد انك لن تظهري
    Mr le Procureur, Je commençais à croire que vous nous aviez oublié. Open Subtitles سيدي النائب العام، لقد كنت بدأت أعتقد أنك قد نسيت أمرنا
    Je commençais à bien I'aimer, et hop, il est parti. Ça a été soudain. Open Subtitles لقد كنت بدأت في اعجابي له وبعدها رحل سريعاً
    Ca a été un choc d'apprendre la mort de votre équipier. C'est terrible. Je commençais à l'apprécier... Open Subtitles لقد صدمت عندما سمعت أخبار زميلك لقد كنت بدأت أتعرف عليه
    Je commençais à peine à me demander si je l'aimais vraiment ou pas. Open Subtitles كنت بدأت أفكر وحسب ما إذا كنت حتّى أحبها أم لا
    Merci, mon frère. Je commençais à avoir froid. Open Subtitles شكراً ، يا أخي لقد كنت بدأت أشعر بالبرد بالخارج هنا
    Ah, je suis content que tu ais pu venir. Je commençais à me faire du souci pour toi. Open Subtitles انا سعيد لأنكِ استطعتِ الحضور كنت بدأت ان اقلق
    Je commençais à me sentir seule au monde, alors je suis venue. Open Subtitles عجباً كنت بدأت أحس كأني آخر شخص على الأرض لذا فكرت أن آتي
    Tant mieux, car Je commençais à croire que leur coopération pour le satellite n'était qu'une aventure sans lendemain. Open Subtitles لانى كنت بدأت الاعتقاد ان تعاونهم على بهذا الشئ للقمر الصناعى فقط لليلة واحد
    Je commençais à me demander si tu allais me poser un lapin. Open Subtitles كنت بدأت أتسائل إذا كنت قد نسيتني
    Kara, tu commences à parler plus comme une journaliste que comme une amie là. Open Subtitles تعلمون، كارا، كنت بدأت أن أبدو مثل الكثير مراسل وليس صديقا في الوقت الحالي.
    Alors tu commences à saisir combien c'est amusant. Open Subtitles لذا كنت بدأت للقبض على إلى مقدار المتعة هذا هو.
    On fait que commencer. Open Subtitles أعتقد أننا كنت بدأت للتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more