tu veux dire rester devant le miroir et me ridiculiser ? | Open Subtitles | كنت تعني الوقوف أمام مرآة جعل الحمار من نفسي؟ |
Si par insouciant, tu veux dire seul et brisé, tout le monde aurait pu. | Open Subtitles | اذا كنت تعني بالخالي من الهم.تعني مفلس ووحيد الجميع سيظن ذلك |
Je commence à voir ce que tu veux dire par'les fédéraux ne nous aident pas'. Donc on va résoudre ça sans leur aide. | Open Subtitles | بدأتُ أفهم بما كنت تعني بقولك أنّ الفيدراليين لا يُساعدون. |
Si vous parlez du papier en boule dans sa main, oui. | Open Subtitles | اذا كنت تعني تلك الورقة التي تكورت في قبضته, فنعم, قد فعل |
Si vous voulez dire qu'il demandera ma main, vous vous trompez. | Open Subtitles | إذا كنت تعني أن انه سوف يقترح بالنسبة لي، أعتقد أنك مخطئ. |
Si tu parles d'une vie normale, c'est trop tard. | Open Subtitles | إن كنت تعني بالحياة الطبيعية حسنًا, لقد رحلت تلك الفرصة |
Si tu voulais dire le truc H24, Je voudrais... J'aimerais qu'on aille faire un tour jusqu'au chalet ou se trouve Mike. | Open Subtitles | اسمع، اذا كنت تعني قولك انك موجود من اجلي طوال اليوم أود حقا ان تقود سيارتك |
Tu sous-entendais que je ne me suis pas posé depuis 15 ans. | Open Subtitles | كلاّ، بل كنت تعني أنني لم أبق كثيراً في مكان واحد للـ15 سنة الأخيرة. |
Si tu veux dire que tu as parlé et que j'ai aussi parlé, alors, oui, je pense, | Open Subtitles | اذا كنت تعني بأنك قمت بالتحدث. ثم قمت أنا بالتحدث, على ما اعتقد. |
Ouai, tu veux dire cette fois où tu étais anormalement furieuse, et que tu criais, et me jetais du chocolat. | Open Subtitles | نعم، كنت تعني ذلك الوقت كنت حصلت غاضب غير عقلاني، وبكى، وألقوا الشوكولاته في وجهي. |
Si tu veux dire par là ne pas remplir de papiers de divorce. | Open Subtitles | حسناً, إذا كنت تعني طلب الطلاق شئ على نحو صحيح |
Si tu veux dire "doux à l'extérieur et vide au milieu", c'est un peu comme ça que je me sens. | Open Subtitles | إن كنت تعني بذلك أنّي حلوة المعشر وبدون حياة حقيقة، فذلك شعوري الآن بالتحديد. |
Si par clim', tu veux dire climat arctique, alors oui. | Open Subtitles | إن كنت تعني بالتكييف الشروط القطبية، فأجل |
Si tu veux dire par là une meilleure option que de me faire entrer là-dedans... | Open Subtitles | إذا كنت تعني فرصة أفضل من دخولي إلى هناك |
Si tu veux dire "dénoncé", c'est moi. | Open Subtitles | إن كنت تعني من بلغ عنه، أنا قمت بذلك |
Si par rodéo, tu veux dire sexe... | Open Subtitles | ان كنت تعني بمسابقة رعاة البقر الجنس |
Si vous parlez des marines avec qui vous étiez, ils sont morts. | Open Subtitles | يبدو أنه علي أن لا أصدق كلامك الخاطف : اذا كنت تعني جنود المارينز الذين كانو معك فقد ماتو |
Si vous parlez de ma relation amoureuse avec lui, | Open Subtitles | إذا كنت تعني متى أنهيت علاقتي الحميمية معه |
Si par "études" , vous voulez dire fixer mes fiches avec peur et effroi... | Open Subtitles | "إذا كنت تعني بـ "دراسة التحديق إلى البطاقات بخوفٍ و فزع |
vous voulez dire que debout sur les mains Fait partie de votre entraînement Secret? | Open Subtitles | كنت تعني الوقوف على اليدين هو جزء من التدريب السري الخاص بك؟ |
Si tu parles de la fin de tes soucis parentaux, oui. | Open Subtitles | إن كنت تعني بالنجاح أنّ مشاكل تربيتك لابنك قد ولّت، فنعم |
Les conséquences que M.Messner devait subir selon toi, qu'est-ce que tu voulais dire ? | Open Subtitles | العواقب .. الذي قلت بأن السيد ميسنر سوف يعاني منها ماذا كنت تعني بذلك ؟ |