Je me fiche de qui vous êtes, où vous vivez ou ce que vous avez fait. | Open Subtitles | أنا لا أكثرت بمن أنت أو المكان الذي كنت تعيش فيه أو أكثر من هذا ما قمت بفعله |
Ange ou diable, riche ou pauvre, jeune ou vieux, vous vivez ici. | Open Subtitles | الملاك أو الشيطان، غنيا أو فقيرا، صغارا أو كبارا، كنت تعيش هنا. |
On attend de voir si vous vivez ou mourez. | Open Subtitles | الآن علينا أن ننتظر لنرى ما اذا كنت تعيش أو تموت. |
Ces gorilles avec qui vous viviez ? | Open Subtitles | أليس هؤلاء الغوريلات الذين كنت تعيش معهم؟ |
Je pensais que tu vivais la vie de tes rêves Evidemment je voulais tout gâcher | Open Subtitles | ظننتك كنت تعيش حلم حياتك لذا من الطبيعي أني رغبتُ في إفساده |
Je dois dire que tu as vécu une vie bizarre. | Open Subtitles | أُقرّ لك يا رجل، كنت تعيش حياة غريبة |
Écoute, petit. Si Tu vis avec nous, tu manges comme nous. | Open Subtitles | يابني إذا كنت تعيش معنا يجب أن تأكل مثلنا |
Ouais, vous vivez chez moi, vous travaillez pour moi | Open Subtitles | نعم، كنت تعيش في بلدي المنزل، كنت تعمل بالنسبة لي. |
vous vivez parmi des meurtriers, voleurs et violeurs, et pourtant vous punissez Loras pour s'être envoyé en l'air avec un homme efféminé et Margaery pour avoir défendu son frère ? | Open Subtitles | كنت تعيش بين القتلة و لصوص، والمغتصبين، ولكن كنت معاقبة لوراس لالنكاح بعض بونس معطر |
Comme vous vivez ici, au château de Suwa, il voulait être près de vous, pour vous aider. | Open Subtitles | منذ كنت تعيش هنا في قلعة الصوة ، كان يريد أن يكون بالقرب منك لمساعدتك. |
Bravo. Donc, vous vivez à Nouvelle-Orléans. Vous êtes dans le coton ? | Open Subtitles | لذلك، كنت تعيش في نيو اورليانز لابد انك تتاجر في القطن |
vous vivez dans une caverne ? | Open Subtitles | ياإلهي، كل كنت تعيش تحت صخره ؟ |
J'ai été amené quand vous viviez dans la Maison Blanche. | Open Subtitles | تم إحضاري هناك عندما كنت تعيش في البيت الأبيض |
Je vous ai libéré de la prison machiste dans laquelle vous viviez. | Open Subtitles | لقد حررتك من سجن ماتشو الذي كنت تعيش فيه |
T'as descendu un lieutenant quand tu vivais avec les sauvages ? | Open Subtitles | أنّك أطلقت النّار على ذلك الملازم عندما كنت تعيش مع أولائك المتوحشين |
Je rentrais après avoir déjeuné, et je me suis souvenu que tu vivais dans les environs. | Open Subtitles | أنا مجرد عودته من الغداء، و وتذكرت كنت تعيش بالقرب من قبل. |
tu as vécu tout ce temps dans le mensonge? | Open Subtitles | إذن كنت تعيش هذا السرّ طوال الوقت لوحدك؟ |
Toutes ces années, tu as vécu sous la protection de gens qui t'aiment bien. | Open Subtitles | فكل هذه السنوات كنت تعيش تحت حماية ناس تهتم بك |
Tu as de la chance, Tu vis ici maintenant. | Open Subtitles | حسنا، محظوظ بالنسبة لك، كنت تعيش هنا الآن. |
Tu te souviens de moi... quand tu habitais avant ici? | Open Subtitles | هل تتذكرني منذ أن كنت تعيش هنا سابقًا؟ |
Il demande parce que si vous croyiez que vous habitiez à côté des zombies, | Open Subtitles | هو يسأل لأنه إذا كنت تعتقد أنك كنت تعيش بجوار زومبي؟ |
Toute votre vie, vous avez vécu dans l'ombre de votre frère. | Open Subtitles | كنت تعيش في ظلال أخيك يا (مارك) طيلة حياتك |
Incroyable que tu habites là-bas tout le temps. | Open Subtitles | كيف حال لندن , إنجلترا ؟ لا أصدق أنك كنت تعيش هناك الوقت كله |