"كنت تعيش" - Traduction Arabe en Français

    • vous vivez
        
    • vous viviez
        
    • tu vivais
        
    • tu as vécu
        
    • Tu vis
        
    • tu habitais
        
    • vous habitiez
        
    • vous avez vécu
        
    • tu habites
        
    Je me fiche de qui vous êtes, où vous vivez ou ce que vous avez fait. Open Subtitles أنا لا أكثرت بمن أنت أو المكان الذي كنت تعيش فيه أو أكثر من هذا ما قمت بفعله
    Ange ou diable, riche ou pauvre, jeune ou vieux, vous vivez ici. Open Subtitles الملاك أو الشيطان، غنيا أو فقيرا، صغارا أو كبارا، كنت تعيش هنا.
    On attend de voir si vous vivez ou mourez. Open Subtitles الآن علينا أن ننتظر لنرى ما اذا كنت تعيش أو تموت.
    Ces gorilles avec qui vous viviez ? Open Subtitles أليس هؤلاء الغوريلات الذين كنت تعيش معهم؟
    Je pensais que tu vivais la vie de tes rêves Evidemment je voulais tout gâcher Open Subtitles ظننتك كنت تعيش حلم حياتك لذا من الطبيعي أني رغبتُ في إفساده
    Je dois dire que tu as vécu une vie bizarre. Open Subtitles أُقرّ لك يا رجل، كنت تعيش حياة غريبة
    Écoute, petit. Si Tu vis avec nous, tu manges comme nous. Open Subtitles يابني إذا كنت تعيش معنا يجب أن تأكل مثلنا
    Ouais, vous vivez chez moi, vous travaillez pour moi Open Subtitles نعم، كنت تعيش في بلدي المنزل، كنت تعمل بالنسبة لي.
    vous vivez parmi des meurtriers, voleurs et violeurs, et pourtant vous punissez Loras pour s'être envoyé en l'air avec un homme efféminé et Margaery pour avoir défendu son frère ? Open Subtitles كنت تعيش بين القتلة و لصوص، والمغتصبين، ولكن كنت معاقبة لوراس لالنكاح بعض بونس معطر
    Comme vous vivez ici, au château de Suwa, il voulait être près de vous, pour vous aider. Open Subtitles منذ كنت تعيش هنا في قلعة الصوة ، كان يريد أن يكون بالقرب منك لمساعدتك.
    Bravo. Donc, vous vivez à Nouvelle-Orléans. Vous êtes dans le coton ? Open Subtitles لذلك، كنت تعيش في نيو اورليانز لابد انك تتاجر في القطن
    vous vivez dans une caverne ? Open Subtitles ياإلهي، كل كنت تعيش تحت صخره ؟
    J'ai été amené quand vous viviez dans la Maison Blanche. Open Subtitles تم إحضاري هناك عندما كنت تعيش في البيت الأبيض
    Je vous ai libéré de la prison machiste dans laquelle vous viviez. Open Subtitles لقد حررتك من سجن ماتشو الذي كنت تعيش فيه
    T'as descendu un lieutenant quand tu vivais avec les sauvages ? Open Subtitles أنّك أطلقت النّار على ذلك الملازم عندما كنت تعيش مع أولائك المتوحشين
    Je rentrais après avoir déjeuné, et je me suis souvenu que tu vivais dans les environs. Open Subtitles أنا مجرد عودته من الغداء، و وتذكرت كنت تعيش بالقرب من قبل.
    tu as vécu tout ce temps dans le mensonge? Open Subtitles إذن كنت تعيش هذا السرّ طوال الوقت لوحدك؟
    Toutes ces années, tu as vécu sous la protection de gens qui t'aiment bien. Open Subtitles فكل هذه السنوات كنت تعيش تحت حماية ناس تهتم بك
    Tu as de la chance, Tu vis ici maintenant. Open Subtitles حسنا، محظوظ بالنسبة لك، كنت تعيش هنا الآن.
    Tu te souviens de moi... quand tu habitais avant ici? Open Subtitles هل تتذكرني منذ أن كنت تعيش هنا سابقًا؟
    Il demande parce que si vous croyiez que vous habitiez à côté des zombies, Open Subtitles هو يسأل لأنه إذا كنت تعتقد أنك كنت تعيش بجوار زومبي؟
    Toute votre vie, vous avez vécu dans l'ombre de votre frère. Open Subtitles كنت تعيش في ظلال أخيك يا (مارك) طيلة حياتك
    Incroyable que tu habites là-bas tout le temps. Open Subtitles كيف حال لندن , إنجلترا ؟ لا أصدق أنك كنت تعيش هناك الوقت كله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus