"كنت خائفاً من" - Translation from Arabic to French

    • j'avais peur de
        
    • tu avais peur de
        
    • J'avais peur que
        
    • tu as peur
        
    • que je craignais
        
    • j'ai eu peur de
        
    Je voulais te le dire, mais j'avais peur de te perdre. Open Subtitles كنت اوًد اخبارك لكني كنت خائفاً من أنا أفقدك
    Une fille s'est tuée, car j'avais peur de l'aimer. Open Subtitles أنا كلفت فتاة حياتها لأنني كنت خائفاً من أن أحبها
    Tout ça est arrivé parce que j'avais peur de te parler au téléphone. Open Subtitles حدث كل هذا لأنني كنت خائفاً من التحدث معك عبر الهاتف
    Donc la question que tu avais peur de te poser à voix haute, mais que tu te murmures depuis, veux-tu la poser ? Open Subtitles ‫إذاً السؤال الذي كنت خائفاً ‫من أن تسأله بصوت عالٍ ‫لكنك كنت تهمسه لنفسك ‫منذ ذلك الوقت، أتريد أن تسأله؟ ‫
    J'avais peur que les gens découvrent la vérité sur moi. Open Subtitles وقد كنت خائفاً من أن يعرف الناس حقيقتي
    Si tu as peur de mourir et que tu t'accroches... tu verras des démons détruire ta vie. Open Subtitles إن كنت خائفاً من الموت ، وتظل صامداً سترى الشياطين يمزقون حياتك إلى طريق آخر
    J'ai dit que j'étais à Philly parce que je craignais que quelque chose comme ça arrive si tu savais que j'étais là. Open Subtitles "قلت بأنّي بِـ"فيلادلفيا لأنّي كنت خائفاً من أنّ شيئاً كهذا سيحدث لو علمتي أنّي هنا
    j'ai eu peur de l'homme en jaune toute ma vie. Open Subtitles لقد كنت خائفاً من الرجل الذي يرتدي الأصفر طوال حياتي
    j'avais peur de faire une bêtise. Open Subtitles لأنّني كنت خائفاً من قيامي بتصرّفٍ غبيّ..
    j'avais peur de te le dire, mais j'ai dégueulé dans ta voiture. Open Subtitles لقد كنت خائفاً من أن اخبرك من قبل لقد تقيأت في مقعد سيارتك الخلفي
    j'avais peur de te perdre à son profit. J'avais besoin de savoir. Open Subtitles لقد كنت خائفاً من أن أخسرك لصالحه كان يجب أن أعلم
    Le fait est, qu'il y a quelque chose... dont j'avais peur de te parler Open Subtitles الأمر هو هناك شىء 000 كنت خائفاً من إخباركِ به
    Ecoute, je sais que j'ai dit que j'avais peur de m'attacher, mais la vérité c'est qu'il grandit en moi. Open Subtitles انظري، أعلم أنني قلت أنني كنت خائفاً من أن أتعلق به لكن الحقيقة، لقد بدأت أهتم
    Écoute, je sais que j'ai dit que j'avais peur de m'attacher, mais la vérité c'est qu'il grandit en moi. Open Subtitles انظري، أعلم أنني قلت أنني كنت خائفاً من أن أتعلق به لكن الحقيقة، لقد بدأت أهتم
    Parce que j'avais peur de ne plus te plaire, tu sais, sexuellement et tout ça. Open Subtitles لأني كنت خائفاً من أن يقل اكتراثك بي كما تعلمين من الناحية الجنسية وغيرها
    Peut-être parce que j'avais peur de me faire convoquer à une réunion où la peur d'un avocat de l'hôpital pourrait mettre fin à ma carrière. Open Subtitles ربما لأنني كنت خائفاً من أن يتم استدعائي لاجتماع فيه محاميون المشافي قادمون لانهاء حياتي المهنية
    J'ignore pourquoi j'avais peur de poser un cathéter. Open Subtitles لا أدري لما كنت خائفاً من وضع انبوب في الفخذ
    Je crois qu'au fond de moi, j'avais peur de partir d'ici. Cette ville est tout ce que j'ai connu. Open Subtitles أعتقد أنه بداخلي كنت خائفاً من المغادرة هذه البلدة كل ما عرفته على الإطلاق
    Ce que tu avais peur de faire. Open Subtitles ما كنت خائفاً من فعله.
    J'avais peur que notre communication puisse être surveillée. Open Subtitles كنت خائفاً من أن تكون إتصالاتنا مراقبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more