Je voulais te le dire, mais j'avais peur de te perdre. | Open Subtitles | كنت اوًد اخبارك لكني كنت خائفاً من أنا أفقدك |
Une fille s'est tuée, car j'avais peur de l'aimer. | Open Subtitles | أنا كلفت فتاة حياتها لأنني كنت خائفاً من أن أحبها |
Tout ça est arrivé parce que j'avais peur de te parler au téléphone. | Open Subtitles | حدث كل هذا لأنني كنت خائفاً من التحدث معك عبر الهاتف |
Donc la question que tu avais peur de te poser à voix haute, mais que tu te murmures depuis, veux-tu la poser ? | Open Subtitles | إذاً السؤال الذي كنت خائفاً من أن تسأله بصوت عالٍ لكنك كنت تهمسه لنفسك منذ ذلك الوقت، أتريد أن تسأله؟ |
J'avais peur que les gens découvrent la vérité sur moi. | Open Subtitles | وقد كنت خائفاً من أن يعرف الناس حقيقتي |
Si tu as peur de mourir et que tu t'accroches... tu verras des démons détruire ta vie. | Open Subtitles | إن كنت خائفاً من الموت ، وتظل صامداً سترى الشياطين يمزقون حياتك إلى طريق آخر |
J'ai dit que j'étais à Philly parce que je craignais que quelque chose comme ça arrive si tu savais que j'étais là. | Open Subtitles | "قلت بأنّي بِـ"فيلادلفيا لأنّي كنت خائفاً من أنّ شيئاً كهذا سيحدث لو علمتي أنّي هنا |
j'ai eu peur de l'homme en jaune toute ma vie. | Open Subtitles | لقد كنت خائفاً من الرجل الذي يرتدي الأصفر طوال حياتي |
j'avais peur de faire une bêtise. | Open Subtitles | لأنّني كنت خائفاً من قيامي بتصرّفٍ غبيّ.. |
j'avais peur de te le dire, mais j'ai dégueulé dans ta voiture. | Open Subtitles | لقد كنت خائفاً من أن اخبرك من قبل لقد تقيأت في مقعد سيارتك الخلفي |
j'avais peur de te perdre à son profit. J'avais besoin de savoir. | Open Subtitles | لقد كنت خائفاً من أن أخسرك لصالحه كان يجب أن أعلم |
Le fait est, qu'il y a quelque chose... dont j'avais peur de te parler | Open Subtitles | الأمر هو هناك شىء 000 كنت خائفاً من إخباركِ به |
Ecoute, je sais que j'ai dit que j'avais peur de m'attacher, mais la vérité c'est qu'il grandit en moi. | Open Subtitles | انظري، أعلم أنني قلت أنني كنت خائفاً من أن أتعلق به لكن الحقيقة، لقد بدأت أهتم |
Écoute, je sais que j'ai dit que j'avais peur de m'attacher, mais la vérité c'est qu'il grandit en moi. | Open Subtitles | انظري، أعلم أنني قلت أنني كنت خائفاً من أن أتعلق به لكن الحقيقة، لقد بدأت أهتم |
Parce que j'avais peur de ne plus te plaire, tu sais, sexuellement et tout ça. | Open Subtitles | لأني كنت خائفاً من أن يقل اكتراثك بي كما تعلمين من الناحية الجنسية وغيرها |
Peut-être parce que j'avais peur de me faire convoquer à une réunion où la peur d'un avocat de l'hôpital pourrait mettre fin à ma carrière. | Open Subtitles | ربما لأنني كنت خائفاً من أن يتم استدعائي لاجتماع فيه محاميون المشافي قادمون لانهاء حياتي المهنية |
J'ignore pourquoi j'avais peur de poser un cathéter. | Open Subtitles | لا أدري لما كنت خائفاً من وضع انبوب في الفخذ |
Je crois qu'au fond de moi, j'avais peur de partir d'ici. Cette ville est tout ce que j'ai connu. | Open Subtitles | أعتقد أنه بداخلي كنت خائفاً من المغادرة هذه البلدة كل ما عرفته على الإطلاق |
Ce que tu avais peur de faire. | Open Subtitles | ما كنت خائفاً من فعله. |
J'avais peur que notre communication puisse être surveillée. | Open Subtitles | كنت خائفاً من أن تكون إتصالاتنا مراقبة. |