"كنت رجلاً" - Translation from Arabic to French

    • j'étais un homme
        
    • Tu étais un homme
        
    • j'étais un mec
        
    • es un homme
        
    • t'étais un mec
        
    • J'étais un type
        
    • tu étais un type
        
    En 1997, j'étais un homme sans histoire qui frisait la quarantaine. Open Subtitles في عام 1997 كنت رجلاً في منتصف العمر يبلغ 40
    Si j'étais un homme, vous me le demanderiez ? Open Subtitles لو كنت رجلاً ، هل كنت ستسألني هذا السؤال؟
    Si j'étais un homme, un de ces idiots vivant ici, vous me diriez que c'est totalement faisable. Open Subtitles لو أني كنت رجلاً أحد هؤلاء التاهفين الذين يعيشون هنا
    Voyons. Tu étais un homme, avant. Open Subtitles دعيني أرى .لقد كنت رجلاً من قبل
    Si j'étais un mec, vous m'auriez serré la main, offert un whisky et remis la clé d'un bureau. Open Subtitles إن كنت رجلاً كنت لتصافحني و تشتري لي الخمر و تعطني مفتاحاً لمكتبي
    Inutile d'être un homme libre si t'es un homme mort. Open Subtitles لا فائدة من كونك حراً إن كنت رجلاً ميتاً
    Si t'étais un mec normal, tu resterais derrière. Open Subtitles لو كنت رجلاً عاديّاً، لبقيت هنا
    J'étais un type différent à l'époque. Open Subtitles كنت رجلاً مختلفاً في ذلك الوقت
    j'étais un homme pressé, à l'époque. Open Subtitles كنت في عجلة من أمري, كنت رجلاً مشغولاً في تلك الأيام.
    j'étais un homme de parole. Open Subtitles أنا لست الشخص نفسه كنت رجلاً يحترم كلمته
    j'étais un homme différent alors. J'allais changer le monde. Open Subtitles كنت رجلاً مختلفاً حينها، كنت سأغيّر العالم.
    D'accord, il est plus jeune. Ça irait si j'étais un homme. Open Subtitles حسناً، إنه أصغر بقليل لكان الأمر عادياً لو كنت رجلاً
    Si j'étais un homme, je serais au cœur de l'action. Open Subtitles لو كنت رجلاً .. لكن في ميدان القتال
    Si j'étais un homme, j'essaierai la corrida. Open Subtitles لو كنت رجلاً لودت أن أجرب مصارعة الثيران
    Vous ne diriez pas ça si j'étais un homme. Open Subtitles لم تكن لتقول هذا لو كنت رجلاً.
    Tu étais un homme bien, et un bon soldat. Open Subtitles لقد كنت رجلاً خيّراً و جندياً جيداً
    Ben, si Tu étais un homme, ça pourrait paraître plus suspect. Open Subtitles حسنا, إذا كنت رجلاً قد يبدو أمر مريب
    Tu étais un homme, Phil. Ça veut dire beaucoup de choses de nos jours. Open Subtitles كنت رجلاً يا (فيل) هذا يمثل الكثير هذه الأيام
    Parce que si j'étais un mec, j'aurai Ted Mosby comme témoin. Open Subtitles لأنني لو كنت رجلاً سيكون بمقدوري الحظي بـ(تيد موزبي) كأشبين
    Je le sais. j'étais un mec avant. Open Subtitles اعلم هذا لقد كنت رجلاً
    Tu es un homme intelligent qui sait qu'il ne devrait pas gaspiller son vrai talent. Open Subtitles لقد كنت رجلاً ذكياً يعلم أنه لا يجب أن يُهمل موهبته
    Tu sais, Drama, si t'étais un mec bien, tu lâcherais l'affaire avec Cassie. Open Subtitles أتدري يا (دراما)، إذا كنت رجلاً مستقيم، ستتنازل عن (كاسي)
    J'étais un type comblé. Open Subtitles كنت رجلاً محظوظاً
    Mais si tu étais un type avec 20 billlets dans ta poche et que tu te pointe à la porte, ou une jolie fille, tu rentre. Et au niveau des témoins? Open Subtitles لكن لو كنت رجلاً معك 20 دولار في جيبك وظهرت عند الباب، أو فتاة جميلة، فستدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more