"كنت سأفعل" - Translation from Arabic to French

    • je ferais
        
    • J'aurais fait
        
    • J'allais le faire
        
    • Je le ferais
        
    • ferais-je
        
    • allais faire
        
    • Je l'aurais fait
        
    Si nous avions un enfant, je ferais tout pour le préserver. Open Subtitles لو كان لدينا طفل كنت سأفعل أي شئ لحمايته
    Tu sais ce que je ferais avec 1 million de dollars? Open Subtitles هل تعلم ماذا كنت سأفعل إذا كان لدي مليون؟
    J'aurais fait la même chose pour n'importe lequel d'entre vous dans une situation identique. Open Subtitles كنت سأفعل نفس الشيء لأي واحد منكم في نفس هذا الوضع.
    J'allais le faire, mais cette semaine-là, on l'a transféré à Assam. Open Subtitles كنت سأفعل . لكن في نفس الأسبوع انتقلنا لأسام
    Si je pouvais stopper la marche de l'histoire, Je le ferais. Open Subtitles لو كان بوسعي إيقاف سير التاريخ فربما كنت سأفعل
    Que ferais-je sans toi? Open Subtitles انت رائعة يا حبيبتي لست ادري ماذا كنت سأفعل بدونك
    J'allais faire ça, mais tu m'as un peu coiffer au poteau. Open Subtitles أنا كنت سأفعل هذا، لكن أنتِ نوعا ما سبقتِني.
    Je l'aurais fait, mais je pense que ça les aurait convaincus d'être dans le vrai. Open Subtitles كنت سأفعل ولكن صدقاً أقول كان سيجعلهم ذلك واثقين بأنهم على حق
    Parce que toi et moi avons traversé assez de merde pour que tu saches que je ferais la même chose pour toi, que j'ai fais la même chose pour toi, et que je le referai sans hésitation. Open Subtitles سأخبرك السبب، لأننا مررنا بالكثير سوياً وتعلم بأنني كنت سأفعل المثل لك، وقد فعلت المثل لك وسأفعل مجدّدًا بدون تردد
    Si je n'avais pas peur de mourir comme lui, je ferais pareil. Open Subtitles لو لم أكن خائفا جدا بأن ينتهي بي المطاف ميتا مثله , كنت سأفعل نفس الشي اللعين
    Je ne sais pas ce que je ferais sans toi. Open Subtitles أنا لا أعلم ماذا كنت سأفعل من دونك يا رجل
    Si j'étais à sa position, condamnés à une mort lente et dépourvue de sens, je ferais la même chose. Open Subtitles ان كنت في مكانه محكوم بالموت البطيء الممل كنت سأفعل الشيء نفسه
    Si j'étais célibataire, tu sais ce que je ferais? Open Subtitles انظر اليها أتعرف ماذا كنت سأفعل لو لم أكن متزوجاً؟
    J'ai changé les couches de ce garçon. J'aurais fait n'importe quoi pour le récupérer. Open Subtitles لقد غيرت حفاضات هذا الفتى الصغير كنت سأفعل أي شيء لأستعيده
    Je serais content s'il savait que J'aurais fait ce qu'il a fait, même encore plus vite. Open Subtitles أكون مسروراً إذا سمع أنني كنت سأفعل ما فعله تواً، لكن بسرعة كبرى
    Une action puissante. J'aurais fait pareil dans ton cas. Open Subtitles ‫حركة قوية، ربما كنت سأفعل ‫الأمر نفسه لو كنت مكانك
    J'allais le faire... mais après, j'ai entendu tout le monde en parler. Open Subtitles كنت سأفعل ذلك .. لكن بعد ذلك سمعت الجميع يتحدث عنه
    J'allais le faire, mais tu l'as tué avant que je passe à l'action. Open Subtitles حسناً,كنت سأفعل ,لكنكِ قتلته قبل أن يمكنني ذلك.
    Mais J'allais le faire, et je pense que c'est très important de le faire. Open Subtitles لكنني كنت سأفعل و أظنه أمراً مهماً أن لدينا هذا
    Si j'étais toi et si je savais que je pouvais aider quelqu'un, Je le ferais. Open Subtitles حسنا,اذا كنت مكانك وأعتقدت أننى قادرة على مساعدة شخص ما, كنت سأفعل.
    Et s'il y avait un moyen, de changer miraculeusement les choses, croyez-moi, Je le ferais. Open Subtitles ولو كانت هناك طريقة، أستطيع بها بشكل سحري تغيير الأمور، صدقني، كنت سأفعل.
    Que ferais-je sans toi ? Open Subtitles ماذا كنت سأفعل بدونك؟
    Je suivais un cours, où ils m'ont demandé... ce que j'allais faire dans les 5 prochaines années. Open Subtitles أنا كنت فى دورة دراسية عندما سئلت ماذا كنت سأفعل فى الخمس سنوات القادمة؟
    Pourquoi ne pas avoir prévenu de votre venue ? Je ne l'ai su que ce matin, sinon Je l'aurais fait. Open Subtitles لم أعرف أننا قادمان حتى صباح اليوم وإلا كنت سأفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more