"كنت لا تعرف" - Translation from Arabic to French

    • tu ne sais pas
        
    • vous ne savez pas
        
    • Tu ne connais pas
        
    • Tu sais pas
        
    • tu ne le sais pas
        
    • vous ne connaissez pas
        
    • Vous ne saviez pas
        
    • Vous n'en savez rien
        
    • que tu ignores
        
    Mais si tu ne sais pas où elle est, tu ne lui es d'aucune utilité. Open Subtitles ولكن إن كنت لا تعرف أين مكانها فلا قيمة لك بالنسبة له
    Tu ne connais pas la langue, et tu ne sais pas où tu vas. Open Subtitles أنت لا تعرف اللغة، و كنت لا تعرف أين أنت ذاهب.
    Si tu ne sais pas ce que c'est, ce n'est pas pour toi, non ? Open Subtitles إذا كنت لا تعرف ما هو عليه، فإنه ليس لك، أليس كذلك؟
    Ne me dites pas que vous ne savez pas ce qui se passe dans cet hôtel. Open Subtitles لا تقولوا لي أن كنت لا تعرف ماذا كان يحدث في هذا الفندق.
    Tu sais pas ce que c'est, une famille ! Open Subtitles كنت لا تعرف حتى ما هو عليه أن يكون جزءا من الأسرة.
    Si tu ne le sais pas, Pourquoi dis-tu ˆ tout le monde... que nous ferons un nouveau show appelŽ'Maya'... Open Subtitles إذا كنت لا تعرف ذلك، ..فلماذا أخبرتَالجميع. بأنّنا نَسعمَلُ عرض جديد ..
    64 Dans tous les tableaux, vous devez laisser un blanc si vous ne connaissez pas la réponse ou ne pouvez fournir le chiffre demandé. UN 64 :: في جميع الجداول ينبغي ترك الخانات خالية اذا كنت لا تعرف الاجابة أو لا تستطيع توفير الرقم المطلوب.
    Comment peux-tu leur dire où aller si tu ne sais pas où tu es? Open Subtitles أين قلت لهم أن يذهبوا إذا كنت لا تعرف أين أنت؟
    tu ne sais pas ce que ces monstres peuvent faire. Open Subtitles كنت لا تعرف ما هي تلك الوحوش يمكن القيام به.
    Alors, voilà un truc intéressant sur moi que tu ne sais pas. Open Subtitles لذلك، هنا شيء مثير للاهتمام أن كنت لا تعرف عني.
    Tais-toi, tu ne sais pas de quoi tu parles. Open Subtitles أن تكون هادئة. كنت لا تعرف ما نتحدث عنه.
    Tu ne devrais pas utiliser ce mot, puisque tu ne sais pas ce qu'il signifie. Open Subtitles ليس عليك ان تستخدم هذه الكلمه اذا كنت لا تعرف معناها
    Ne me dis pas que tu ne sais pas que les armées du Roi Minos ont encerclé Athènes. Open Subtitles لا تقول لي بأنك كنت لا تعرف بأن الملك ماينوس وجيشه يحاصرون أثينا
    C'est une chose quand tout arrive si vite tu ne sais pas ce que tu as vu, mais c'est différent quand il est juste devant toi, tête à tête, et que tu n'as aucun endroit où aller sauf l'asile. Open Subtitles انه شيء واحد عندما كان كل شيء يحصل بسرعة كنت لا تعرف ما رأيت، لكن الأمر يختلف عندما يكون الحق في وجهك، واحد على واحد،
    vous ne savez pas changer avec le temps et les circonstances. Open Subtitles كنت لا تعرف كيف تتغير . مع الوقت والظروف
    Voir, vous ne savez pas toujours ce qu'il dit, mais il explique lui-même. Open Subtitles انظر، كنت لا تعرف دائما ما يقول، لكنه يفسر نفسه.
    Si vous ne savez pas, vous risquez de l'abimer. Open Subtitles إذا كنت لا تعرف كيفية العمل عليه، هل خطر الإضرار بها.
    Tu ne peux pas aller à la guerre si Tu ne connais pas le champ de bataille. Open Subtitles لا يمكنك الذهاب إلى الحرب إذا كنت لا تعرف ساحة المعركة ، جيمس
    T'as jamais été amoureux de ta vie, - alors Tu sais pas de quoi tu parles. Open Subtitles أنت لم تكن أبدا في الحب، لذلك كنت لا تعرف ما أنت تتحدث عن.
    Parce que je te connais, et je ne pense pas que tu aies fini de te battre, même si tu ne le sais pas encore. Open Subtitles لأنني أعرفك و لا أعتقد بأنك أعلنت استسلامك .حتى لو كنت لا تعرف ذلك حتى الآن
    vous ne connaissez pas du tout. Open Subtitles لأنك المماطلة. ثم كنت لا تعرف لي على الإطلاق.
    Etes-vous prêt à jurer que Vous ne saviez pas ? Open Subtitles أنظر , هل أنت على استعداد لتقسم ان كنت لا تعرف انها مدمنه ؟
    Pourquoi vous a-t-il caché le vol de l'autre nuit ? Vous n'en savez rien. Open Subtitles انظر , كنت لا تعرف نواياه , بليك.
    Tu ne sais même pas ce que tu ignores. Open Subtitles أنا يعني، حتى أنك لا تعرف ما كنت لا تعرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more