"كنت معك" - Translation from Arabic to French

    • j'étais avec toi
        
    • J'étais là
        
    • je suis avec toi
        
    • être avec toi
        
    • étais avec vous
        
    Pourquoi ces attentions maintenant, et pas quand j'étais avec toi ? Open Subtitles لماذا لم تعيرني هذا الإهتمام عندما كنت معك ؟
    Comment j'aurai pu avoir quoique ce soit à voir avec ça, Ari ? Penses-y. j'étais avec toi au Nancy. Open Subtitles فكر بالأمر، كنت معك في الحانة، ثمّ كنت في المغسلة، وبعدها كنت معك.
    Même quand j'étais avec Mae, et même quand j'étais avec toi... Open Subtitles حتى عندما كنت مع ماي وحتى عندما كنت معك...
    J'étais là à sa condamnation, et je m'en voudrais si je ne te rappelais pas ce que tu as dit. Open Subtitles كنت معك لما سجنته ولن أقدر على التعايش مع نفسي إن لم أذكرك بما قلته عنه حينها
    J'étais là quand t'es tombé de la rambarde à la remise des diplômes. Open Subtitles لقد كنت معك حينما سقت من الشرفة في حفل تخرج تشيستـــر
    Et j'ai réalisé que la seule fois où je me suis vraiment sentie vivante est quand je suis avec toi. Open Subtitles ولقد أدركت أن المرة الوحيدة التي شعرت بالحياة فيها هي حينما كنت معك.
    Et pendant une minute, j'ai cru que je pourrais être le gars que j'étais avec toi hier mais... Open Subtitles ولدقيقه ظننت بأنني ذلك الرجل الذي كنت معك البارحه ولكن
    j'étais avec toi de 2h à 4h cette nuit. Open Subtitles لقد كنت معك البارحة من الثانية الى الرابعة أنتأنت اخبرهم
    Les seuls moments où je me rappelle avoir été heureuse l'année passée sont ceux où j'étais avec toi. Open Subtitles أن المرة الوحيدة التي أتذكر أنني كنت فيها سعيدة هذا العام عندما كنت معك.
    Je dirai que j'étais avec toi et qu'on a passé toute la nuit ici. Open Subtitles سأقول أني كنت معك في تلك الليله طوال الليل هنا
    - Quand j'étais avec toi l'autre jour, j'ai raté le vote sur une loi légalisant la torture des baleines. Open Subtitles عندما كنت معك اليوم السابق فوت التصويت على تشريع تعذيب الأحوات الترفيهية
    Avant que père apprenne que j'étais avec toi toute la nuit. Open Subtitles قبل ان. يعلم ابي اني كنت معك طوال الليل
    Il faut me croire. - Évidemment. j'étais avec toi et je te connais. Open Subtitles بالطبع، أنا كنت معك وأنا أعرف من تكون
    L'inspecteur et mon père savent que j'étais avec toi au Fox la nuit dernière. Open Subtitles يعرف والدي والمفتش أنّني كنت معك في ملهى (فوكس) ليلة أمس.
    J'aurais dû être là, mais j'étais avec toi. Open Subtitles كان ينبغي أن يكون هناك لكنني كنت معك
    Si J'étais là, tu sais ce que je ferais ? Open Subtitles و إذا كنت معك, رستى نيل أتعرف ماذا كنت سأفعل؟
    Mais la seule chose que je sache c'est ce que je ressens! Et... Je sais que ce n'est pas ce que tu ressens parce que J'étais là! Open Subtitles لكن شيء واحد أعرفه هو شعوري أشك أنك لا تشعرين مثلي لأنني كنت معك
    J'étais là et j'ai besoin de savoir où tu es. Open Subtitles لقد كنت معك, و أستحق أن أعرف أين أنت
    Chazz, je suis avec toi depuis aussi longtemps que ces deux crétins. Open Subtitles شاز , كنت معك لمدة طويلة مثل هؤلاء الأوغاد
    C'est ma faute, parce que je fais d'énormes erreurs quand je suis avec toi. Open Subtitles خطأي أنا لأني ارتكبت أخطاء كبيرة عندما كنت معك
    Tu ne crois pas que j'aurais voulu être avec toi ? Open Subtitles ألا تظن أنني أتمنى لو كنت معك الآن؟
    J'étais avec vous presque tous les jours depuis. Open Subtitles كنت معك تقريبا يوميا منذ ذلك الحين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more