Et si j'étais toi, je ne montrerais pas mon arrogance de ce côté de la cage. | Open Subtitles | ولو كنت مكانك لن أكون متلهفة لإظهار تعجرفي من ذلك الجانب من القفص |
Je sais ce que tu fais. Donc, si j'étais toi, je commencerais à voguer rapido. | Open Subtitles | أنا أعرف ما تفعله أنت ولو كنت مكانك سأبد في الرقص بسرعة |
Au fait, si j'étais toi, je mangerais pas le chewing-gum. | Open Subtitles | بالمناسبة ، لو كنت مكانك لما مضغت العلكة |
Si j'étais vous, un discours de la Maison Blanche ferait l'affaire. | Open Subtitles | إن كنت مكانك, خطاب من البيت الأبيض سيؤدي المطلوب |
Je la garderais pour la nuit en observation si j'étais vous. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لأبقيتها هنا تحت الملاحظة حتى الصباح |
Pour toi, le temps est compté À ta place, je prierais | Open Subtitles | لديك أقل من ذلك بقليل، ولو كنت مكانك لصليت |
Bien, mais j'éviterais d'être trop au contact des gens pendant quelques jours si j'étais toi. | Open Subtitles | جيد, لكنني لن أقترب من أحد طيلة الأيام القادمة, إذا كنت مكانك |
Si j'étais toi, je lui donnerais une augmentation et je l'amènerais dîner et voir un spectacle. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لكنت قدّرته حقّ قدره وأخذته إلى عشاء و عرض ما |
Bien sûr... mais si j'étais toi, je serais prudente, un peu plus sur mes gardes. | Open Subtitles | ربما لا, ولكنى لو كنت مكانك لكنت اكثر حذرا بلا صداقة زائدة |
Farfelkugel si j'étais toi, je ne referai jamais ça ! | Open Subtitles | فارفيلكوجيل لو كنت مكانك لما فعلت هذا ثانية |
Si j'étais toi et si je savais que je pouvais aider quelqu'un, je le ferais. | Open Subtitles | حسنا,اذا كنت مكانك وأعتقدت أننى قادرة على مساعدة شخص ما, كنت سأفعل. |
Je ferais attention à ne pas laisser cet imprudent revenir et m'en foutre plein la gueule si j'étais toi. | Open Subtitles | سأكون حذرة من ان تهور ذلك الفتى لن يؤثر علي لو كنت مكانك |
Si j'étais toi, je m'assierais là et je me taierais. | Open Subtitles | اذا كنت مكانك , سأجلس هناك وابقى صامتًا |
- Si j'étais toi, je ne me serai même pas laissé entrer dans la maison. | Open Subtitles | ،لو كنت مكانك لم أكن لأسمح لنفسي بدخولي المنزل |
Si j'étais toi, je serais bien plus inquiet du trauma thoracique que du saignement intra pelvien. | Open Subtitles | لو كنت مكانك , لكنت أكثر قلقا حول الرضوض الصدريه من نزيف الحوض الداخلي |
Mais si j'étais toi, je pourrais peut-être, ralentir sur les boissons énergisantes et me calmer. | Open Subtitles | لكن، إن كنت مكانك فربما سأقوم بإرخاء نفسي ببعض مشروبات الطاقة وإسقاطها قليلاً فحسب |
Je dis juste que si j'étais vous, je sacrifierais mon pion. | Open Subtitles | أنا فقط أقول بأنني لو كنت مكانك لضحيت ببيدقي |
Si j'étais vous, je prendrais ma famille et quitterais Buck Lake. | Open Subtitles | إذا كنت مكانك لكنت سأخرج عائلتى من باك لايك |
Vous savez, si j'étais vous, je ne la forcerais pas. Elle est très fragile. | Open Subtitles | لم أكن سأضغط بشدة لو كنت مكانك لا تزال هشة للغاية |
Si j'étais à ta place, je flipperais, - et je suis un bon businessman. | Open Subtitles | انظر ، إن كنت مكانك لكنت فزعت وأنا رجل أعمال ناجح |
Et si j'avais été à votre place, j'aurais balancé ce truc par la fenêtre. | Open Subtitles | ..نعم. وأعتقد لو كنت مكانك لكنت ألقيت بالهاتف اللعين من النافذة |
Tu sais, si c'était moi qui avais cette épée de Damoclès au-dessus de la tête, j'aurais remis mes achats à plus tard. | Open Subtitles | ..أتعرفي ، لو كنت مكانك و لدي كل هذه المشاكل تدور حولي مثلك سأتسوق فيما بعد |