"كوريا عن" - Translation from Arabic to French

    • de Corée sur
        
    • de Corée a
        
    • de Corée à
        
    • de Corée n'
        
    • de Corée est
        
    • de Corée pour
        
    • Corée en
        
    • de Corée s
        
    • de Corée se
        
    • de Corée ont
        
    Quant à l'observation de la République de Corée sur la contradiction entre l'article 2 et l'article 3, elle est exacte. UN وقالت إن النقطة التي أثارتها جمهورية كوريا عن التناقض بين المادة ٢ والمـادة ٣ جـرى تناولها بشكـل جيد .
    8. Il est longuement traité de l'article premier du Pacte, qui reconnaît le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes dans le rapport initial de la République de Corée sur l'application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 8- وتناول التقرير الأولي لجمهورية كوريا عن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، بالتفصيل، المادة الأولى من العهد، التي تعترف بالحق في تقرير المصير.
    La délégation de la République de Corée a exprimé les mêmes préoccupations que la délégation japonaise. UN وأعرب وفد جمهورية كوريا عن مشاطرته وفد اليابان في ما أبداه من شواغل.
    La République de Corée a indiqué qu'elle s'était employée à accroître les possibilités d'emploi non agricole par la création d'exploitations à vocation touristique et de complexes industriels ruraux. UN وأفادت جمهورية كوريا عن بذل جهود إضافية لزيادة فرص العمل غير الزراعي بإنشاء مزارع سياحية ومجمّعات صناعية ريفية.
    M. Choi a voulu intervenir sur le plan humanitaire en aidant des personnes originaires de la République populaire démocratique de Corée à trouver refuge en République de Corée en passant par la Chine. UN فإن السيد شوا قد قام بدور إنساني في محاولته مساعدة أفراد من جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية في العثور على مأوى آمن في جمهورية كوريا عن طريق الصين.
    La République de Corée n'avait pas communiqué ses données de production et de consommation. UN وقد أبلغت جمهورية كوريا عن بيانات إنتاج واستهلاك.
    La République de Corée est prête à partager ses stratégies et son expérience et à coopérer avec d'autres pays pour leurs campagnes anticorruption. UN وتُعرب جمهورية كوريا عن استعدادها لتبادل استراتيجياتها وخبراتها وللتعاون مع البلدان الأخرى في جهودها لمكافحة الفساد.
    Le montant à rembourser à la République de Corée pour la période terminée le 31 janvier 2001 s'élève à 115 337 dollars. UN وهناك مبالغ مستحقة لحكومة جمهورية كوريا عن الفترة المنتهية في 31 كانون الثاني/يناير 2001 مجموعها 337 115 دولار.
    Mission consultative en République de Corée sur la législation en matière d'investissement et de transfert de technologie (mars 1973). UN بعثة استشارية إلى جمهورية كوريا عن تشريعات الاستثمار ونقل التكنولوجيا )آذار/مارس ١٩٧٣(.
    Rapport de la République de Corée sur l'application de la résolution 2127 (2013) du Conseil de sécurité UN تقرير جمهورية كوريا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 2127 (2013)
    Rapport de la République de Corée sur l'application de la résolution 1874 (2009) du Conseil de sécurité UN تقرير جمهورية كوريا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1874 (2009)
    Rapport de la République de Corée sur la mise en œuvre des paragraphes 9, 10, 15 et 17 de la résolution 1970 (2011) du Conseil de sécurité UN تقرير جمهورية كوريا عن تنفيذ أحكام الفقرات 9 و 10 و 15 و 17 من قرار مجلس الأمن 1970 (2011)
    Rapport de la République de Corée sur l'application de la résolution 1929 (2010) du Conseil de sécurité UN تقرير جمهورية كوريا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1929 (2010)
    Le représentant de la République de Corée a rendu compte des vues de son pays il y a quelques minutes. UN لقد عبّر ممثل جمهورية كوريا عن رأي بلده في تلك القضية قبل بضع دقائق.
    La République de Corée a signalé la création d'un groupe spécial chargé de la lutte antigang ayant pour vocation de combattre la criminalité organisée, y compris les enlèvements et séquestrations. UN أبلغت جمهورية كوريا عن إنشاء قوة مهام للقضاء على العصابات تستهدف مكافحة الجريمة المنظمة، بما في ذلك جريمة الاختطاف.
    Le représentant de la République de Corée a exprimé son appui aux initiatives de l'OHI en vue de la publication de la prochaine édition de ce document. UN وأعربت جمهورية كوريا عن دعمها لجهود المنظمة الهيدروغرافية الدولية الرامية إلى نشر الطبعة الجديدة من هذه الوثيقة.
    La République de Corée a indiqué qu'elle était favorable à l'idée de mettre au point un système de romanisation commun pour le coréen. UN وأعربت جمهورية كوريا عن دعمها لفكرة وضع نظام مشترك لكتابة اللغة الكورية بالحروف اللاتينية.
    24. Le Programme a prêté des services consultatifs qui ont aidé le Gouvernement de la République de Corée à mettre en place le Conseil des communications par satellite pour l'Asie et le Pacifique puis à en développer l'activité. UN ٢٤ - وقد أسفرت الجهود التي بذلها البرنامج من خلال تقديم خدماته الاستشارية إلى حكومة جمهورية كوريا عن إنشاء ونمو مجلس الاتصالات عن طريق السواتل لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    La République de Corée n'a pas communiqué d'informations sur l'application de l'article 52, comme elle en avait l'obligation. UN ولم تبلغ جمهورية كوريا عن تنفيذ المادة 52، ومن ثم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية.
    170. Le représentant de la République de Corée est convenu que l'ensemble de résultats de juillet représentait un cadre utile pour les travaux à accomplir, en particulier pour l'achèvement de ceux qui concernaient le traitement spécial et différencié. UN 170- وأعرب ممثل جمهورية كوريا عن موافقته على أن مجموعة مقترحات تموز/يوليه توفِّر إطاراً مفيداً للعمل، وخاصة لاستكمال العمل بشأن المعاملة الخاصة والتفاضلية.
    Le représentant de la République de Corée a exprimé des réserves quant aux propositions énoncées dans le document mais s'est dit disposé à collaborer avec la République populaire démocratique de Corée pour mettre au point un système de romanisation unique pour le coréen. UN وأعرب ممثل جمهورية كوريا عن تحفظاته بشأن المقترحات الواردة في هذه الورقة، ولكنه أعرب عن استعداده للتحاور مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لإنشاء نظام موحّد لكتابة اللغة الكورية بالحروف اللاتينية.
    13. À travers le programme de satellite KOMPSAT-1, la République de Corée s'est attachée à promouvoir les travaux de recherche sur la télédétection et ses applications à l'aide des données satellites. UN 13- يعزز الساتل " كومبسات-1 " أنشطة البحث والاستخدام في قطاع الاستشعار عن بعد في جمهورية كوريا عن طريق توزيع بياناته.
    La République de Corée se félicite de pouvoir prendre part aux travaux du groupe intergouvernemental sur les forêts au sein de la Commission du développement durable. UN وتعرب جمهورية كوريا عن ارتياحها لمشاركتها في أعمال الفريق الحكومي الدولي بشأن الغابات ضمن لجنة التنمية المستدامة.
    La Norvège et la République de Corée ont annoncé qu'elles avaient l'intention de verser à nouveau une contribution au Fonds d'affectation spéciale et ont invité les États en mesure de le faire à les imiter. UN وأعلنت النرويج وجمهورية كوريا عن اعتزامهما التبرع من جديد للصندوق الاستئماني ووجهتا الدعوة إلى الدول القادرة على التبرع أن تفعل ذلك أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more