Demande présentée par les Îles Cook concernant le plateau de Manihiki | UN | الطلب المقدم من جزر كوك فيما يتعلق بهضبة مانيهيكي |
Examen de la demande concernant le plateau de Manihiki, présentée par les îles Cook | UN | النظر في الطلب المقدم من جزر كوك فيما يتعلق بهضبة مانيهيكي |
Le siège social du demandeur est situé au Bureau du ministre responsable aux îles Cook. | UN | ويوجد المكتب المسجّل لمقدم الطلب في مكتب الوزير المسؤول في جزر كوك. |
Les organes subsidiaires sont convenus d'examiner ce point dans le cadre d'un groupe de contact commun présidé par M. Kok Kee Chow. | UN | وفي نفس الجلسة، وافقت الهيئتان الفرعيتان على النظر في هذا البند عن طريق فريق اتصال مشترك يرأسه السيد كوك كي تشو. |
En 1992, la Nouvelle-Zélande a fourni plus de 600 000 dollars à Tuvalu, aux îles Cook, à Kiribati et à Fidji à cette fin. | UN | وفي عام ١٩٩٢، قدمت نيوزيلندا ما يربو على ٠٠٠ ٦٠٠ دولار ﻷغراض مماثلة إلى توفالو وجزر كوك وكيريباتي وفيجي. |
En 1992, la Nouvelle-Zélande a fourni plus de 600 000 dollars à Tuvalu, aux îles Cook, à Kiribati et à Fidji à cette fin. | UN | وفي عام ١٩٩٢، قدمت نيوزيلندا ما يربو على ٠٠٠ ٦٠٠ دولار ﻷغراض مماثلة إلى توفالو وجزر كوك وكيريباتي وفيجي. |
Nous espérons qu'Israël coopérera pleinement avec M. Robin Cook et avec tous ceux qui sont désireux de jouer un rôle constructif. | UN | ونأمل أن تتعاون إسرائيل تعاونا كاملا مع السيد روبن كوك وغيره الذين قد يرغبون في القيام بدور بناء. |
Les Îles Cook et Nioué sont des États souverains en libre association avec la Nouvelle-Zélande. | UN | وجزر كوك ونيوي دولتان متمتعتان بالحكم الذاتي في ارتباط حر مع نيوزيلندا. |
Les Îles Cook ont de tout temps appuyé les efforts visant à promouvoir la paix et la sécurité internationales. | UN | وما فتئت جزر كوك منذ زمن طويل تدعم الجهود الرامية إلى تعزيز الأمن والسلم الدوليين. |
Lors de sa ratification, la Nouvelle-Zélande a déclaré que la Convention est applicable aux Îles Cook. | UN | وعند تصديق نيوزيلندا على الاتفاقية أعلنت أن الاتفاقية تنطبق أيضا على جزر كوك. |
Les banques qui ont une licence autre qu'une licence restreinte doivent avoir des locaux à une adresse fixe aux Îles Cook, à partir desquels la banque doit opérer. | UN | ذلك أن المصارف، ما لم تكن ذات ترخيص مقيد، ينبغي أن يكون لديها مقرات ذات عناوين ثابتة في جزر كوك يتعين عليها العمل فيها. |
Des difficultés tenant aux ressources disponibles ont fait que les Îles Cook n'ont pas été en mesure de respecter ledit calendrier. | UN | وبالنظر إلى الموارد المحدودة، لم يكن في وسع جزر كوك التقيد بالجدول الزمني الذي وضعته لجنة مكافحة الإرهاب. |
Elle permet aussi aux Îles Cook d'obtenir plus facilement une assistance internationale analogue. | UN | كما يسهل حصول جزر كوك على مساعدة دولية مماثلة في المسائل الجنائية. |
Le milieu physique spécifique des Îles Cook est vulnérable à l'évolution environnementale. | UN | ذلك أن لجزر كوك بيئة طبيعية فريدة سريعة التأثر بالتغير البيئي. |
Source : Enquête sur le handicap dans les Îles Cook | UN | المصدر: الدراسة الاستقصائية لتحديد الإعاقات في جزر كوك. |
La Société de la CroixRouge des Îles Cook dispense une formation aux premiers secours. | UN | وتقدم جمعية الصليب الأحمر لجزر كوك دورات تدريب في الإسعاف الأولي. |
Toutefois, cette loi est archaïque dans la conjoncture actuelle des Îles Cook et nécessite d'être mise à jour. | UN | غير أن هذا القانون بدأ يُظهر عدم ملاءمته للسياق العصري لجزر كوك وأصبح بحاجة إلى استكمال. |
Il s'est rendu sur des sites à Kampong Chhnang, Boeung Kok Lake et Khan Sen Sok où des familles risquent actuellement d'être expulsées ou l'ont été par la force. | UN | وزار مواقع في كامبونغ شنانغ وبحيرة بوونغ كوك وخان سين سوك حيث تواجه أسر خطر الطرد أو تعرضت للترحيل القسري. |
Chow Kok Kee, Président du SBSTA | UN | شو كوك كي، رئيس اللجنة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
M. John Cooke Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | السيد جون كوك المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Était-elle liée au professeur Coke Norris par cette activité ? | Open Subtitles | هل شاركت مع البروفيسور كوك نوريس بهذه الصفة؟ |
M. Kokk communiquera au Comité des chiffres actualisés sur le nombre de personnes ayant fait un service de remplacement. | UN | وتعهد السيد كوك بتزويد اللجنة بإحصاءات محدثة عن عدد الأشخاص الذين أدوا الخدمة البديلة. |
Roanoke a appris que sa femme Prudence fréquentait le légendaire gardien de buts québécois des Kings de Los Angeles Jacques "le coq" Grande. | Open Subtitles | إكتشف رونوك أن زوجته برودونس تواعد حارس المرمى الفرنسي لفريق ملوك لوس أنجلس الأسطوريين جاك لي كوك جراندي |
Je pourrais avoir un coca sans rien ? | Open Subtitles | هل لي ان احصل على كوك بلا شئ داخله ؟ |
J'essaie de cuisiner un coq au vin pendant une année a planifié ce plan de vengeance sans aucune aide ! | Open Subtitles | " محاولة طبخ " كوك اوفين بينما أقوم بإدارة خطة الإنتقام هذه طوال تلك الأعوام ! |
Charles et David Koch. | Open Subtitles | أوه، نعم تشارلز وديفد كوك أسماء سياسيين لهم علاقة بحزب الشاي هاجمهم ويلfont |
Dr Leacock, c'est le Dr Brennan du FBI. | Open Subtitles | د."لي كوك"أنا د."برنان" من "مكتب التحقيقات الفدرالي" |
Cock et Jed ont pris quinze saumons. | Open Subtitles | كوك و جيد اصطادوا خمسة عشرة سمكة هذا الصباح |
Aujourd'hui mes élèves m'ont appris que Jen Coulin abandonnait ma matière. | Open Subtitles | أحد طلبتي أخبرني اليوم أن (كوك) ستترك فصلي |