"كوكباً" - Translation from Arabic to French

    • une planète
        
    • planètes
        
    Au moins, il a choisi une planète déserte cette fois-ci. Open Subtitles على الأقل، أنه أختار هذه المرة كوكباً فارغ
    On estime aujourd'hui que nous utilisons l'équivalent d'une planète et demie pour pourvoir à nos besoins en ressources et à l'élimination de nos propres déchets. UN واليوم، يقدّر أننا بتنا نستخدم ما يعادل كوكباً ونصف الكوكب لكفالة إمدادنا بالموارد واستيعاب نفاياتنا.
    Nous n'avons qu'une planète et nous devons nous montrer unis pour la préserver et y vivre en harmonie. UN فنحن لا نملك إلا كوكباً واحداً، ويجب أن نتحد للمحافظة عليه حتى نعيش في وئام.
    Nous devons léguer aux générations futures une planète habitable. UN يجب أن نترك من بعدنا كوكباً تستطيع الأجيال المقبلة السكنى فيه.
    Nous savons que de nos télescopes de fantaisie qui vient au cours des 2 dernières années, plus de 20 planètes ont été identifiées en dehors de notre système solaire qui semblent être assez loin de leurs soleils et assez denses Open Subtitles نعلم مِن تلسكوباتنا المتطورة أنه فقط في السنتين السابقتين، أكثر من 20 كوكباً تم التعرّف عليها خارج مجموعتنا الشمسية
    En cette ère de mondialisation, nous ne sommes pas seulement connectés en ligne; nous partageons également une planète aux ressources limitées. UN وفي هذا العالم المعولم، فنحن لسنا نرتبط عبر الإنترنت فحسب، بل نتقاسم معاً كوكباً ذا موارد محدودة أيضا.
    J'ai laissé une planète mourir. Je ne recommencerai pas. Open Subtitles لقد تركتُ كوكباً ليموت ولن أفعلها مجدداً.
    Il y avait aussi une planète complètement faite d'arbustes. Open Subtitles كان هنالك كوكباً آخر، أيضاً، يتكون بشكل كامل من الشجيرات
    Quelle personne sensée donnerait l'ordre de détruire une planète? Open Subtitles من ذى العقول السليمة الذين يعطون أمر ليدمروا كوكباً ؟
    Notre imagerie à longue portée a révélé une planète. Open Subtitles ووفقاً لأجهزة بحثنا البعيدة المدى يبدو أن هناك كوكباً
    Nous cherchons à trouver une planète qui pourrait nous nourrir et nous protéger comme le fait la Terre. Open Subtitles في كل بحثنا ما زال علينا أن نجد كوكباً أخر يستطيع أن يغذينا ويحمينا كما تفعل الأرض
    Alors le méchant lance une bombe H, un astéroïde ou une planète mais ça n'arrête pas le héros. Open Subtitles وحينها يمكن للشرير أن يلقي قنبلة ذرية أو كويكباً صغيراً أو ربما كوكباً كاملاً على البطل ولكن هذا لا يوقفه أيضاً
    Nous partageons une planète unique, peuplée d'êtres humains dotés d'une intelligence supérieure qui leur permet de penser et de raisonner mais aussi de faire la différence entre le bien et le mal. UN نحن نتشاطر جميعاً كوكباً واحداً يعمره البشر، الذين يحظون بالذكاء المتفوق، وبنعمة التفكير والقدرة على تمييز الخطأ من الصواب.
    On dit que Pluton n'est plus une planète. Quelle histoire. Open Subtitles (بلوتو) لم يعد يعتبر كوكباً ما هذه الحكاية؟
    Faire sauter une planète pour un trajet ? Open Subtitles هل ستدمرين كوكباً بأسره لتغادري ؟
    Non, je me rappelais seulement comme je suis triste que Pluton ne soit plus une planète. Open Subtitles لا، فقط كنت أتذكر عندما مدى حزني أن " بلوتو " لم يعد كوكباً
    En 2005, les scientifiques ont découvert une planète lointaine dont le climat semble proche de celui de la Terre. Open Subtitles "في عام 2005 اكتشف العلماء كوكباً بعيداً يكاد مناخه يماثل كوكب الأرض"
    Ouvrez cette porte, et je vous achèterai une planète. Open Subtitles افتحى هذا الباب وساشترى لك كوكباً
    En tenant compte du temps de retour, on pourra voir 20 planètes environ. Open Subtitles مع مراعاة زمن عودتنا سنتمكن من رؤية 20 كوكباً تقريباً.
    Combien y a-t-il de planètes ? Open Subtitles كوكباً بالفضاء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more