"كولان" - Translation from Arabic to French

    • Colin
        
    • Kulan
        
    • Coughlan
        
    M. Colin Chartres, Directeur général du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI) de l'Institut international de gestion des ressources en eau (IWMI) UN الدكتور كولان تشارترز، المدير العام للفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية في المعهد الدولي لإدارة شؤون المياه
    Si j'étais pas mariée avec Colin, j'aurais voulu que tu vives avec lui. Open Subtitles -لو لم أكن متزوجة من كولان. لأردت أن تعيشين معه.
    Regarde ce que Colin t'a apporté. Open Subtitles انظر ماذا أحضر لك كولان.
    Sous réserve que les conditions d'accès et de sécurité le permettent, on dispose déjà de plans avancés relatifs à l'extension de la zone de diffusion de Radio Bar Kulan. UN وجرى أيضا إحراز تقدم كبير في إعداد خطط الأمن وإمكانية الوصول لتعزيز تغطية إذاعة بار كولان.
    Il dirige actuellement une équipe à Coughlan Air Force Base sur l'ordinateur du département ingénierie. Open Subtitles ويقود حاليا فريق في كولان قاعدة سلاح الجو في الكمبيوتر قسم الهندسة.
    Colin, voici Chloé. Open Subtitles كولان, هذه كلوي
    Je voudrais épouser Colin. Open Subtitles أريد أن أتزوج كولان.
    - M. Colin est demandé au téléphone. Open Subtitles -السيد كولان مطلوب على الهاتف.
    Colin, regarde ce manuscripte. Open Subtitles كولان, انظر إلى هذه المخطوطة.
    Voyez-vous, Chloé, M. Colin... Open Subtitles كما ترون, كلوي والسيد كولان..
    Colin se ruine pour moi. Open Subtitles كولان سيفلس بسببي.
    - Colin, mon meilleur ami. Open Subtitles -أقدم لك كولان, صديقي المفضل
    Enjoy, mon Colin! Open Subtitles واستمتع صديقي كولان!
    - Et les "Colin" ? Open Subtitles -والتي تدعى "كولان
    - Oui, Colin les a persuadés de venir. Open Subtitles -نعم,لقد أقنعهم كولان بالحضور
    - Téléphone pour M. Colin. Open Subtitles -هاتف للسيد كولان.
    Radio Bar Kulan continuera de fonctionner sous la forme d'une structure à but non lucratif selon les modalités d'un mémorandum d'accord passé avec le Bureau d'appui et elle étendra sa zone d'émission en modulation de fréquence au centre-sud de la Somalie. UN وستواصل إذاعة بار كولان عملها كمؤسسة استئمانية غير ربحية من خلال مذكرة تفاهم موقعة مع المكتب، مع توسيع نطاق بثها على الموجات المتوسطة في جنوب وسط الصومال.
    Radio Bar Kulan, constituée en fondation à but non lucratif, a poursuivi ses activités en Somalie dans le cadre d'un mémorandum d'accord conclu avec le Bureau d'appui, et a étendu ses capacités de diffusion en modulation de fréquence à Kismayo et Dhusamarrab. UN وواصلت إذاعة بار كولان العمل في الصومال من خلال مذكرة تفاهم مع مكتب دعم البعثة بوصفها مؤسسة استئمانية لا تهدف إلى تحقيق الربح، مع توسيع نطاق بثها على موجات التضمين الترددي ليشمل كيسمايو ودوساماراب.
    D'après les informations qu'il a reçues, ils ont été rejoints en 2005 par Farah Hirsi Kulan < < Boyah > > , une vieille connaissance avec qui ils ont commis plusieurs actes de piraterie. UN وتشير المعلومات التي تلقاها فريق الرصد إلى أن فرح هريسي كولان " بوياه " وهو أحد معارفهما القدامى، قد انضم إليهما في عام 2005، وارتكبوا معا العديد من أعمال القرصنة.
    Et que je puisse prévenir le commandant de la base de Coughlan. Open Subtitles ثم الحصول على قائد القاعدة في كولان على التعامل معها.
    Ce qui signifie faire sortir un des agents du cockpit et forcer l'autre a nous faire rentrer à Coughlan. Open Subtitles وهذا يعني اخراج واحد من وكلاء في قمرة القيادة وإجبار الآخر أن يطير بنا إلى كولان.
    Je pourrais reprogrammer le plan de vol de l'avion depuis ce panneau de commande, nous ramener à Coughlan. Open Subtitles أنا يمكن إعادة برمجة مسار الرحلة الطائرة من لوحة التحكم هذه، إعادة توجيه لنا مباشرة إلى كولان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more