"كومة من" - Translation from Arabic to French

    • un tas de
        
    • une pile de
        
    • un tas d'
        
    • une tonne de
        
    • botte de
        
    • paquet de
        
    • un ramassis de
        
    • une montagne de
        
    • plein de
        
    Ils se effondrent sous leur poids et fiers effondrent dans un tas de rien. Open Subtitles وهي تنهار تحت ثقلها فخور وتراجع إلى كومة من لا شيء.
    C'est la même chose, sauf que je ne dois pas te voir assis dedans, comme un tas de glace fondue. Open Subtitles الأمر مشابه لذلك , إلا انني لن أراك تجلس هناك و كأنك كومة من المثلجات المذابة
    sur un tas de feuilles d'automne, ou encore, certains en te bloquant la trachée. Open Subtitles فى فصل الخريف تتكون كومة من الأوراق ثم تغلق القصبه الهوائية
    Les gars du magasin de piscine ne croiront jamais qu'il existe une pile de bacon gratuit Open Subtitles الشباب في محل لوازم المسبح لن يصدقوا بأنه هناك كومة من اللحم مجانا
    Sauf si elle a atterri sur une pile de marshmallows, il va y avoir du sang. Prends ton kit. Open Subtitles سيكون هنالك دم ما لم تكن قد هبطت على كومة من حلوى الخطمي، اجلب عدّتكَ
    Je suis devenue un tas d'os, mais ma rancœur a survécu. Open Subtitles تحولت إلى كومة من العظام. لكن مظالمي لم توفي أبدا.
    Non, mais merci. J'ai une tonne de paperasse à rattraper. Open Subtitles لا، ولكن شكراً لدي كومة من المعاملات الورقية للعمل عليها
    un tas de douilles apparemment récupérées dans les deux églises se trouvait dans une des maisons incendiées. UN وتوجد كومة من الخراطيش الفارغة يبدو أنها جُمعت من الكنيستين في إحدى البيوت المحروقة.
    Une autre personne aurait été témoin de la même scène et aurait vu un tas de cadavres non loin de là. UN ورأى شاهد آخر المشهد ذاته، كما رأى كومة من الجثث على مسافة قريبة.
    M. Saleh Hajaj, frère du précédent, a été encore plus malchanceux puisque sa maison n'était plus qu'un tas de décombres. UN بل أن شقيقه صالح حجاج كان أقل حظاً، إذ أن منزله تحوَّل إلى كومة من الأنقاض.
    Cette entreprise serait un tas de décombres en 15 minutes. Open Subtitles هذه الشركة ستكونُ كومة من . الركام بعد 15 دقيقة من رحيلها
    J'ai un tas de dossiers sur mon bureau dont je dois m'occuper, donc désolée, je ne peux pas. Open Subtitles لدي كومة من الأوراق على مكتبي ولست بحاجة إلى الانتهاء،
    Vous avez encore perdu vos clés de voiture sous un tas de strip-teaseuses ? Open Subtitles لقد فقدت مرة أخرى مفاتيح السيارة تحت كومة من المتعريات؟
    Ces uniformes se trouvaient sur l'étagère du haut de mon armoire, sous une pile de draps. Open Subtitles ذلك الزي كان على الرف الأعلى من خزانة ملابسي، تحت كومة من الملايات
    S'approchant d'une pile de cadavres, il y vit des battements de paupières. UN وبينما كان ينظر عن قرب إلى كومة من الجثث لاحظ أنه يوجد في عمق تلك الكومة مجموعة من العيون ما زالت تطرف.
    J'ai une pile de rapports à parcourir avant 8 h. Open Subtitles لدي كومة من طلبات التعاقدات لمراجعتها قبل الساعة 8:
    Le Fit-Step et les os étaient enterrés sous une pile de défécation, comme je le pensais. Open Subtitles كانتا مدفونه في كومة من البراز كما توقعت.
    Je serais un tas d'os calcinés, comme Mance. Open Subtitles وأود أن يكون كومة من متفحمة العظام تماما مثل مانس.
    Nous cherchons une aiguille dans une botte de foin. Open Subtitles هل تظن أننا نبحث عن إبرة في كومة من القش؟
    C'est drôle, car j'ai un paquet de rapports disciplinaires disant le contraire. Open Subtitles هذا مضحك، لأن لدي كومة من التقارير التأديبية التي تقول شيء مختلف
    Ce n'est qu'un ramassis de conneries. Open Subtitles انها مجرد كومة من الهراء النتنة
    Moi, Kenny Wells, je serai l'imbécile heureux tombé ivre mort, qui se réveille avec une montagne de fric. Open Subtitles أنا، كيني ويلز، و نذل الحظ الذي سقط في حالة سكر واستيقظت في كومة من النقد.
    Si, j'ai plein de linge à laver. Open Subtitles أجل، لدي في الحقيقة كومة من الملابس المتسخة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more