"كوميدية" - Translation from Arabic to French

    • comédie
        
    • comique
        
    • comédienne
        
    • comédies
        
    • humour
        
    • stand-up
        
    • sitcoms
        
    Je n'ai pas besoin d'un grand moment de comédie romantique. Open Subtitles أنا لا أحتاج إلى لحظة رومنسية كوميدية كبيرة.
    Et bien, Nathan et Grand Nathan sont d'une l'école de comédie du coin. Open Subtitles نايثن ونايثن الطويل من مدرسة كوميدية محلية
    Un personnage comique aussi doué et radical que Lucille Ball. Open Subtitles شخصية كوميدية وموهوبة وأصلية بقدر شخصية لوسيل بول.
    Mais en plus, aussi horrible que cela puisse paraître, elles avaient une dimension comique. Open Subtitles بل حتى، وإن كان ذلك يبدو مفزعاً كان بها مسحة كوميدية
    Vous êtes devenue chrétienne et comédienne en même temps. Open Subtitles إذن فقد صرتِ مسيحية وممثلة كوميدية في الوقت نفسه
    Mais surtout, les comédies romantiques m'ont appris comment reconnaître le moment parfait pour un premier baiser. Open Subtitles ولكن الأهم من ذلك، رومانسية كوميدية علمني كيفية التعرف على اللحظة المثالية لأول قبلة.
    Nous animons une soirée d'humour à la cabane du rire une fois par semaine. Open Subtitles لكننا لدينا ليلة كوميدية في كوخ الضحك لمرة واحدة في الأسبوع
    Il fait aussi du stand-up le week-end. Open Subtitles و يؤدي مواقف كوميدية في العطل هذا رائع.
    Ma vie n'est pas une comédie romantique. Open Subtitles لأول مرة وتتطاير الشرارات. حياتي ليست رومانسية كوميدية.
    La séquence devint un moment de comédie classique, mais le public ne vit pas les conséquences moins drôles. Open Subtitles أصبح السقوط لقطة كوميدية رائجة في الحال لكن ما لم يره الجمهور هو العواقب غير المضحكة
    J'espère que c'est drôle. C'est une bonne comédie? Open Subtitles آمل أن يكون هذا مضحكا، هل هي مسرحية كوميدية موسيقية؟
    C'était une actrice médiocre, mais elle avait un don pour la comédie. Open Subtitles لم تكن ممثلة عظيمة و لكن كان عندها موهبة كوميدية عظيمة
    On va pas jusqu'à New York pour que je joue dans une comédie pourrie. Open Subtitles أخبريها أنني مهتمٌ فقط بمسرحيات الدراما العميقة. "لنننتقلإلى"نيويورك.. لأمثّل في مسرحيات كوميدية سخيفة خارج "برودواي".
    C'est le complot de toute comédie romantique. Open Subtitles إنها أحداث كل رومانسية كوميدية
    C'est une comique de second rang qui travaille dans une salle de 3e rang. Open Subtitles انها كوميدية من الدرجة الثانية تعمل في مكان من الدرجة الثالثة
    Tu hausses la voix jusqu'à un point comique. Open Subtitles ليس تماماً، يرتفع صوتك إلى درجة كوميدية.
    J'étais insupportable. Puis je suis devenue une comique juive. Open Subtitles أنا كنت مستحيلة ثم تحولت إلى كوميدية يهودية
    Et tu es une comédienne mondialement reconnue. Open Subtitles وأنت ممثلة كوميدية من مستوى عالمي
    À la mort de l'actrice Dorothy Lamour, la BBC avait évoqué " une comédienne et une actrice de talent " . UN وحينما توفيت الممثلة دوروثي لامور، وصفتها هيئة اﻹذاعة البريطانية بأنها " ممثلة كوميدية موهوبة " .
    Je crois que vous vous limitez en ne faisant que des comédies. Open Subtitles أعتقد أنك تحدّ من موهبتك بقيامك بأدوار كوميدية فحسب
    J'ai des films d'action, des comédies. Open Subtitles عندي أفلام حركة, عندي أفلام كوميدية
    Regarder un comique faire 5 minutes d'humour? Open Subtitles بإمكاننا مشاهدة ريتا ريندر لمدة خمس دقائق كوميدية أمريكية
    Vous faites du stand-up ? Open Subtitles هل أديت عروضاً كوميدية ؟
    Si vous réussissez ça, on aura des propositions de sitcoms, de rôles au cinéma, et tout ce qui va avec. Open Subtitles إن نجحتِ في هذه, فسوف يتطور الأمر إلى برامج كوميدية, أفلام, وكل شيء آخر ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more