"كونار" - Translation from Arabic to French

    • de Kunar
        
    • de Kounar
        
    • de Konar
        
    • Connor
        
    • Konaré
        
    • Kunar a
        
    • Kunar et
        
    Elle a par ailleurs tenu une réunion avec des délégations des provinces de Kunar et de Paktia et avec des chefs tribaux de Shinwari. UN وعقدت أيضا اجتماعات مع وفود من مقاطعتي كونار وباكتيا ومع زعماء قبيلة شنواري.
    Ils se trouveraient dans la province afghane voisine de Kunar. UN ويُعتقد أن الأطفال المتبقين موجودون في مقاطعة كونار المجاورة في أفغانستان.
    Les activités militaires sont restées concentrées dans les provinces du sud-est et celles de Kounar et Nangarhar dans l'est du pays. UN وظلت الأنشطة العسكرية مركزة في مقاطعات الجنوب الشرقي ومقاطعتي كونار ونانغارهار في الشرق.
    Deux afghans armés de Kalachnikovs ont tué Gul, un ancien commandant militaire Taliban dans la province de Konar, dans le nord-est de l'Afghanistan. UN قتل أفغانيان مسلحان بكلاشينكوف بإطلاق أعيرة نارية على غول، وهو قائد عسكري سابق من الطالبان، في إقليم كونار الشمالي الشرقي.
    Le Secrétaire général adjoint Joe Connor s'est lancé dans une véritable campagne visant à améliorer les pratiques de gestion en vigueur aux Nations Unies, et nous appuyons sans réserve l'excellent travail qu'il fait. UN وقد بدأ وكيل اﻷمين العام جو كونار حملة نشطة لتحسين فن اﻹدارة في اﻷمم المتحدة، ونحن نؤيد عمله الجيد تأييدا كاملا.
    Manifestations, boycotts, les ultras ont aussi envoyé des menaces de mort à Kalifa Konaré et à Fredi Diagho. Open Subtitles مظاهرات، مقاطعة والألتراس قاموا أيضا بإرسال تهديدات بالقتل لـ (خليفة كونار) و(فريدي دياغو)
    Ils ont eu lieu surtout près de la frontière entre l'Afghanistan et le Pakistan, en particulier dans les provinces de Kunar, de Khost et de Nangahar. UN ووقعت معظم الحوادث بالقرب من الحدود بين أفغانستان وباكستان، ولا سيما في مقاطعات كونار وخوست ونانغهار.
    La Force internationale d'assistance à la sécurité a certifié six établissements de détention administrés par les autorités afghanes, les départements de la Direction nationale de la sécurité des provinces de Kunar, de Nangarhar, de Khost et de l'Helmand, la prison provinciale de l'Helmand et le Centre de détention national afghan de Parwan. UN ووافقت إيساف على ستة مرافق احتجاز تديرها السلطات الأفغانية، ومقار مديرية الأمن الوطنية في ولايات كونار ونانغرهار وخوست وهلمند، وسجن ولاية هلمند، ومرفق الاحتجاز الوطني الأفغاني في باروان.
    Le 7 septembre 2013, des munitions à guidage de précision auraient été tirées sur un véhicule dans le district de Watapur, dans la province de Kunar. UN 46- وتفيد تقارير بأن ذخائر دقيقة التوجيه أُطلقت يوم 7 أيلول/سبتمبر 2013 على مركبة في إقليم واتابور بمقاطعة كونار.
    Le 21 octobre, il a été signalé qu'un commandant des forces spéciales afghanes avait fait défection dans la province de Kunar. UN وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر، صدرت تقارير تفيد انشقاق قائد من القوات الخاصة الأفغانية في مقاطعة كونار.
    Ces cas étaient circonscrits aux provinces de Kunar et de Nangarhar, où il est particulièrement difficile de lutter contre la propagation du poliovirus sauvage du fait de l'insécurité. UN واقتصرت هذه الحالات على مقاطعتي كونار ونانغارهار، حيث واجهت الجهود المبذولة لمكافحة انتشار فيروس شلل الأطفال البري صعوبة خاصة بسبب انعدام الأمن.
    L'insurrection a profité des mouvements de la FIAS par des films de propagande qui la montre en train de s'installer dans des bases d'opération avancées que la FIAS avait occupées dans la province de Kunar. UN واستفاد التمرد من تحركات القوة الدولية، حيث استخدم في الدعاية أفلاما تبين المتمردين وهم يتمركزون في قواعد عمليات متقدمة في مقاطعة كونار كانت تتمركز فيها القوة الدولية سابقا.
    Utilisé comme porteur, un autre garçon associé à l'Armée nationale afghane dans la province de Kounar a été blessé par un engin explosif improvisé. UN كما أن صبيا يرتبط بالجيش الوطني الأفغاني في مقاطعة كونار استخدم كحمال، وأصيب من جراء جهاز تفجير يدوي الصنع.
    De ce fait, les salafistes n'opèrent que dans certaines régions des provinces de Kounar et Nouristan. UN ونتيجة لذلك، فإن وجود السلفيين يقتصر على أجزاء من مقاطعتي كونار ونورستان.
    La mission dans la province de Kounar, le 14 novembre 2005. Open Subtitles بخصوص هذا المهمة إلى مقاطعة كونار الرابع عشر من نوفمبر 2005 تقريرك لما بهد الحدث
    Des éléments, soupçonnés d'être des combattants taliban, ont tiré deux engins sur une base militaire américaine dans le nord-est de Konar. UN أطلق مقاتلون يشتبه في أنهم من الطالبان صاروخين على قاعدة عسكرية تابعة للولايات المتحدة شمال شرقي كونار.
    Désolé, mais il y a trop en jeu, Connor. Open Subtitles أنا آسف ، لكن المخاطر كثيرة جدًا يا "كونار".
    Mais j'aimerais distinguer devant vous deux personnes en particulier, le justicier Nolan et Connor Lang, qui ont affronté les Badlands pour nous rapporter le remède. Open Subtitles لكن أود أن أخص بالذكر شخصين على وجه الخصوص مسؤول الأمن "نولان" و "كونار لانج"
    Regarde autour de toi, Connor. Open Subtitles انظر حولك يا "كونار".
    Mais la bombe était dans le casier de Kalifa Konaré. Open Subtitles لكن القنبلة وُضعت في خزانة (خليفة كونار)
    Le bombardement transfrontière de Kunar a été l'une des raisons énoncées par la chambre basse de l'Assemblée nationale pour son interpellation des ministres de la défense et de l'intérieur, Abdul Rahim Wardak et Bismillah Khan Mohammadi, le 4 août. UN 9 - وكان حادث القصف عبر الحدود في كونار أحد الأسباب التي ذُكرت لاستجواب مجلس النواب في الجمعية الوطنية لوزيري الدفاع والداخلية، عبد الرحيم ورداك وبسملاّه خان محمدي، في 4 آب/أغسطس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more