L'UE est prête à faire ce qui est en son pouvoir Pour aider les parties à atteindre cet objectif. | UN | ويقف الاتحاد الأوروبي على أهبة الاستعداد لأن يعمل ما في وسعه كى يدعم الأطراف تحقيقا لهذا الهدف. |
Il a endommagé son équipement APE X Pour rester dans l'installation, | Open Subtitles | قام بتعطيل جهاز القمة خاصته كى يظل فى المنشأة |
Ils ferment les portes, mais si tu es à l'intérieur, tu as 15 minutes Pour finir. | Open Subtitles | أغلقوا الأبواب ولكن إذا كنت لاتزال بالداخل فسيكون لديك 15 دقيقة كى تتنهى. |
Et bien, si on ne les détruit pas immédiatement, on aura au moins causé assez de dégâts afin d'avoir un avantage conséquent. | Open Subtitles | حسناً لو لم نتمكن من تدميرها فى الحال يمكننا على الأقل إحداث دمار كافٍ كى نكسب أفضليه هائله |
Ce qu'il y a de mieux là-dedans, c'est qu'on est à Beverly Hills, à 5 000 km de ce taré de Key Flo. | Open Subtitles | أفضل شئ حوله نحن على بعد 3 الاف ميل فى بيفرلى حيلز من كى فلو المجنون |
Frank Galvin, avocat de Deborah Ann Kaye. Nous avons correspondu. | Open Subtitles | معك (فرانك جالفين) ممثل (ديبرا آن كى)، لقد تراسلنا مِن قبل |
Par conséquent la cour approuve l'ordre de caution de K.K.V. | Open Subtitles | وعليه توافق المحكمة على كفالة السيد كى كى |
Je suis Kim Ki Soo. mais je me suis tordu le cou. | Open Subtitles | أنا كيم كى سوو أثناء الحادثة , أنا كنت على وشك مساعدة جيونج وو لكن رقبتى إلتوت |
Il a préparé une cargaison qui doit être livrée vers une destination inconnue ici sur Terre. | Open Subtitles | لقد جهز حمولة كى يتم توصيلها الى موقع غير معلوم هنا على الارض |
Devrons-nous bâtir une ville imaginaire Pour y loger nos souvenirs? | Open Subtitles | هل سنقوم بإنشاء مدينة خيالية كى تشمل ذكرياتنا؟ |
Tu as fait tout ce chemin Pour me dire ça ? | Open Subtitles | هل قدتِ كل تلك المسافة كى تخبرينى بذلك ؟ |
Tu m'appelles Pour me dire que tu me quittes et puis tu raccroches ? | Open Subtitles | أجل لقد اتصلت بى كى تخبريننى أنك ستهجريننى ثم علقتنى بعدها |
En la voyant sur moi, j'ai réalisé que je la laissais m'utiliser, Pour que je puisse l'utiliser, et qu'elle fasse tout Pour m'aider. | Open Subtitles | و الآن, وهى تتلوى فوق أدركت أنى كنت أدعها تستغلنى ,حتى أستغلها حتى تعمل بكل جد كى أتحسن |
Il l'a aidé à mourir Pour nous, Pour sauver nos âmes. | Open Subtitles | ساعده أن يضحى بحياته من أجلنا، كى يخلّص أرواحنا. |
Nous devons maintenir la température assez basse Pour que les tours ne fondent pas. | Open Subtitles | أحافظ على درجة الحرارة كى لا أتجمد وإلا ستزداد حراة الأبراج |
Si t'as quelque chose Pour moi, donne le moi maintenant comme ça je peux aller manger. | Open Subtitles | إنْ كان لديك شىء لى ، أعطه لى الآن كى أنصرف وأتناول الطعام. |
Non, non, non, ça pourrait prendre des mois Pour eux de comprendre la science. | Open Subtitles | لا لا هذا يمكن أن يأخذ شهوراً كى يفهموا هذا العلم |
Elle a néanmoins intensifié de nouveau ses patrouilles afin de surveiller activement la situation sur le terrain. | UN | بيد أن البعثة واصلت تعزيز دورياتها كى ترصد الحالة بنشاط على أرض الواقع. |
C'est logique. En cas d'urgence c'est hermétique afin de protéger le noyau. | Open Subtitles | نعم , هذا منطقى فهى تغلق تماما فى حالات الطوارئ كى تحمى النواة |
J'ai entendu que tu ouvrais un bar de piscine dans Key West | Open Subtitles | اخر مرة سمعتها , انت كنت فاتح بار حمام سباحة فى كى ويست |
Je représente Deborah Ann Kaye, contre Ste-Catherine. | Open Subtitles | أمثل (ديبرا آن كى) فى القضية ضد مستشفى "القديسة كاثرين" للولادة |
Vous préférez un HK à un A.K. Votre technique de surveillance est N.S.A. | Open Subtitles | أنتى تفضلين أتش و كى مع أيه.كى تقنيتك الأشرافية هى إن.إس.إيه |
Tu la reprends avec Ki Sook. | Open Subtitles | قم بإدارته مع كى سووك |
Pour pouvoir le quitter... je devais être sûre que c'était la seule chose à faire... et que ça valait mieux Pour lui. | Open Subtitles | ولكن كى أتركه كان علىَ ان أؤمن أنه الشئ الوحيد الذى يمكننى فعله وان ذلك كان الأفضل له. |