"كيس من" - Translation from Arabic to French

    • un sac de
        
    • sacs de
        
    • un paquet de
        
    • un sac d'
        
    • un sachet de
        
    • poche de
        
    • sac à
        
    • aide d'un sac en
        
    Je me souviens de ce moment, sauf que j'avais un sac de sucre sous mon bras. Open Subtitles , أتذكر تلك اللحظة ماعدا , كان لدي كيس من السكر في ذراعي
    Sur le plancher de cuisine, à manger un sac de chips. Open Subtitles هو على ارضية مطبخنا يأكل كيس من رقائق البطاطس
    Selon un ancien directeur, la meunerie a une capacité de production de 300 à 500 sacs de farine par jour, qui se vendent à un prix de 17 dollars pièce. UN وهذا المصنع لديه، وفقا لأحد مديريه السابقين، قدرة على إنتاج ما بين 300 إلى 500 كيس من الدقيق يوميا بسعر 17 دولارا للكيس الواحد.
    En 1986, nous exportions ainsi 2 millions de sacs de soixante kilogrammes de café. UN وفي عام 1986، صدرنا مليوني كيس من القهوة، يزن كل واحد منها 60 كيلوغراما.
    10, ça va nous donner un paquet de chips et de la sauce de sous-marque. Open Subtitles عشر دولارات , سوف تمنحنا كيس من رقائق البطاطا ,وبعض الصالصا فقط
    Si elle était à ta place, elle te vendrait pour un sac d'amandes. Open Subtitles لو تبدّلت الأدوار لوشت بك مُقابل كيس من اللّوز
    Tu crois qu'il va nous acheter un sachet de chips ? Open Subtitles اتعتقدين انه سوف يشتري لنا كيس من رقائق البطاطة؟
    Quand on te donne un sac de pervers en plastique noir, tu essaies d'avoir l'air normal. Open Subtitles عندما تعطيك أن الملعب السوداء المنحرف كيس من البلاستيك، تحاول أن تبدو طبيعية.
    Je peux lancer un sac de merde par la fenêtre ? Open Subtitles هل استطيع ان ارمي كيس من الغائط عبر نافذته؟
    L`épouse de l'auteur, enceinte à cette époque, aurait également été battue et sa tête aurait été enveloppée dans un sac de cellophane, ce qui lui aurait fait perdre conscience. UN كما ضُربت زوجته، التي كانت حبلى في ذلك الوقت، ووضع كيس من السيلوفان على رأسها، مما أدى إلى فقدانها لوعيها.
    Elle était soupçonnée de transporter dans un sac de riz des munitions destinées à des membres de l’armée de libération nationale du Timor oriental (FALINTIL). UN ويدعى أنها كانت تحمل ذخيرة في كيس من اﻷرز ﻷفراد من جيش التحرير الوطني لتيمور الشرقية.
    De plus, un sac de plastique aurait été placé sur sa tête, il aurait été forcé de se tenir debout pendant une période prolongée et il aurait fait l'objet d'un simulacre d'exécution. UN كذلك وضع كيس من البلاستيك فوق وجهه، واضطر الى الوقوف لفترة طويلة واخضع لايهام بالاعدام.
    Des gens mettant tout ce qu'ils ont... un poulet, un sac de riz. Open Subtitles الأناسيضعونأيًايكن مايمتلكونه.. دجاج، كيس من الآرز
    Par la suite, 1 million environ de sacs de charbon de bois, en sus des quantités expédiées à partir de Barawe et d’autres ports plus UN وبعد ذلك، صُدِّر حوالي مليون كيس من الفحم من كيسمايو كل شهر، بالإضافة إلى الصادرات
    J'ai 600 sacs de fibre de verre en arrivage aujourd'hui. Open Subtitles سيصلني 600 كيس من الألياف الزجاجية اليوم
    C'est ça, cent sacs de fumier. Open Subtitles نعم انا اريد مئه كيس من السماد 2 00: 00: 15,091
    Tu vas t'emballer, et en plein vol, je vais te retrouver en 2e classe avec un paquet de chips. Open Subtitles سوف تستمرين في الآكل و في منتصف رحلتنا إلى باريس سأجدك في الكابينة تلتهمين كيس من رقائق الشيبسى.
    un paquet de réglisse leur a duré tout le spectacle. Open Subtitles عملوا كيس من "عرق السوس" يكفيهم العرض بأكمله.
    Essaye d'acheter un sac d'engrais pour ton potager, Open Subtitles محاولة شراء كيس من السماد لحديقة الخضروات الخاصة بي
    Pour illustrer son propos, l'Organisation mondiale des douanes a évoqué la nécessité d'éduquer et de former les intervenants sur le terrain de façon qu'ils sachent ce qui se passe lorsqu'un sac d'engrais vient à disparaître, par exemple. UN وضربت منظمة الجمارك العالمية مثالاً حول ضرورة تثقيف الناس وتدريبهم في الميدان كيف يعرفوا، على سبيل المثال، ما يعنيه اختفاء كيس من السماد.
    Il n'a laissé ni ADN, ni empreintes, mais il a laissé sa carte de visite, un sachet de thé dans la bouche de sa victime. Open Subtitles ولم يترك خلفه حمضاَ نووياً او بصمات ولكنه ترك بطاقته كيس من الشاى فى فم الضحية
    Il aurait été impossible de stocker un sachet d'héroïne dans cette poche, de laquelle il aurait été confisqué. UN ولم يكن ممكناً وضع كيس من الهيروين في هذا الجيب والادعاء بأنه صودر من نفس الجيب.
    J'ai imaginé de voyage dans ma tête depuis si longtemps, et c'est juste moi et mon sac à dos, et un sac de pâtisseries... Open Subtitles لوقت طويل و إقتصرت عليّ و حقيبة الظهر و كيس من المعجّنات
    On les aurait maintenu au secret pendant treize jours et soumis à diverses formes de torture, notamment en les rouant de coups et en les asphyxiant à l'aide d'un sac en plastique placé sur la tête dans lequel on introduisait du gaz lacrymogène. UN وادﱡعي أنهم احتجزوا في حالة عزل عن أي اتصال على مدى ٣١ يوماً وتعرضوا لمختلف ضروب التعذيب، بما في ذلك الضرب المتكرر والخنق بوضع كيس من البلاستيك فوق رؤوسهم وضخ غاز مسيل للدموع فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more