"كيف تسير الأمور مع" - Translation from Arabic to French

    • Comment ça se passe avec
        
    • Comment ça va avec
        
    • Comment vont les choses avec
        
    • - Ça va avec
        
    • Ça avance avec
        
    Bonnie, Comment ça se passe avec ton copain ? Open Subtitles بوني، كيف تسير الأمور مع صديقها الخاص بك؟
    Hey, Comment ça se passe avec les fragments qui étaient intégrés dans la main de la victime ? Open Subtitles مرحبا، كيف تسير الأمور مع الشظايا التي إمتزجت بيد الضحيّة؟
    Alors, raconte, Comment ça se passe avec la mère de Dixon ? - Ça va ? - Je me sens horrible. Open Subtitles حسنا, إذا, أخبريني, كيف تسير الأمور مع والدة ديكسون البيولوجيه؟ الأمور جيده, هه؟
    Comment ça va avec votre sexy guy suicidaire? Open Subtitles كيف تسير الأمور مع مثير الرجل الخاص في الانتحار؟
    Comment ça va avec... c'est Leslie ? Open Subtitles آلان؟ ..كيف تسير الأمور مع التي اسمها ليزلي؟
    Lois, Comment vont les choses avec ton mystérieux copain ? Open Subtitles لويس, كيف تسير الأمور مع صديقك السري؟
    - Ça va avec le couple ? Open Subtitles كيف تسير الأمور مع المحبة بين الزوجين ؟
    Comment ça se passe avec la nouvelle colocataire ? Open Subtitles هاي- إذاً- كيف تسير الأمور مع زميل السكن الجديد ؟
    Comment ça se passe avec tante Margot ? Open Subtitles اذن, كيف تسير الأمور مع العمة مارغوت
    Ross, Comment ça se passe avec Charlie ? Open Subtitles كيف تسير الأمور مع تشارلي؟ بشكل رائع.
    Et Comment ça se passe avec votre fille, Ray ? Open Subtitles كيف تسير الأمور مع ابنتك , راي؟
    Fais mieux. Comment ça se passe avec ta soeur ? Open Subtitles كوني أفضل كيف تسير الأمور مع أختك؟
    Comment ça se passe, avec Greta ? Open Subtitles مرحباً، تيد كيف تسير الأمور مع جريتا؟ -هل أفسدت الأمور بعد؟
    Doc, Comment ça se passe avec Riggs ? Open Subtitles أيتها الطبيبة، كيف تسير الأمور مع (ريغز)؟
    Alors, Comment ça va avec ton autre amie, si spéciale ? Open Subtitles إذاً كيف تسير الأمور مع صديقتك المميزة الأخرى؟
    Je voulais dire, Comment ça va avec Tucker ? Open Subtitles قصدته كيف تسير الأمور مع تاكر؟
    Alors, Comment ça va avec l'enfant ? Open Subtitles اذاً كيف تسير الأمور مع الطفل؟
    Donc euh, Comment vont les choses avec ta fiancée ? Open Subtitles اذن، كيف تسير الأمور مع خطيبتك؟
    Comment vont les choses avec Burce Wayne ? Open Subtitles على الإطلاق كيف تسير الأمور مع (بروس واين)؟
    Comment vont les choses avec Prudence? Open Subtitles كيف تسير الأمور مع الحكمة؟
    - Ça va avec Jordana ? Open Subtitles كيف تسير الأمور مع (جوردانا)؟
    Comment Ça avance avec la bourse ? Open Subtitles كيف تسير الأمور مع رسوم التعليم الجامعي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more