"كيف تكون" - Translation from Arabic to French

    • Comment peux-tu être
        
    • comment être
        
    • En quoi
        
    • Comment ça
        
    • Comment es-tu
        
    • que c'est
        
    • comment tu
        
    • quoi êtes-vous
        
    • Comment peut-elle être
        
    • Comment le
        
    • Comment peut-on être
        
    • Comment pouvez-vous être
        
    • comment il peut y avoir
        
    Comment peux-tu être si courageux, alors que nous tremblons tous ? Open Subtitles كيف تكون شجاعاً بينما بقيتنا يرتعش من الخوف؟
    Comment peux-tu être sûr que tu pourras le retrouver ? Open Subtitles كيف تكون على ثقة أنك ستعثر عليه ؟
    C'est difficile de s'occuper de lui, et la page 2 sur 3 du guide comment être professeur stipule que les enfants difficiles doivent être sous traitement. Open Subtitles وفي الصفحة الثانية من الثالثة في دليل كيف تكون معلماً يقول أن أي طفل يكون صعب يتوجب علاجه
    Pas de donner un cours intensif sur comment être un faux docteur. Open Subtitles لن أقوم بالقاء محاضرة تافهة عن كيف تكون طبيبا مزيفا
    Des délégations ont voulu savoir En quoi la région telle qu'elle avait été définie par l'UNICEF cadrait-elle avec la définition des groupes régionaux arrêtée du système des Nations Unies. UN وسألت وفود فقالت كيف تكون المنطقة التي حددتها اليونيسيف مماثلة للتجمعات اﻹقليمية لمنظومة اﻷمم المتحدة بأسرها.
    Ou Comment ça pourrait intéresser les éléves de cette école privée. Open Subtitles أو كيف تكون ردة فعل التلاميذ في تلك المدرسة الرائدة.
    Comment es-tu en vie ? Open Subtitles كيف تكون على قيد الحياة؟
    Comment peux-tu être d'une telle rapidité et tellement lent? Open Subtitles كيف تكون بسرعة البرق وبطئ السلحفاة بالوقت نفسه؟
    Comment peux-tu être si sûr de tout à ton âge ? Open Subtitles كيف تكون متأكد من كل شيء وأنتَ لازلت بهذا العمر الصغير ؟
    Comment peux-tu être un héro alors que tu ne portes pas de pantalon ? Open Subtitles كيف تكون بطل وأنت لا ترتدي سروالك؟
    Comment peux-tu être aussi grossier avec notre sauveur ! Open Subtitles كيف تكون وقح هكذا مع الشخص الذي انقذنا
    Ça ne s'oublie pas comment être avocat. C'est comme le vélo. Open Subtitles أنت لا تنسى كيف تكون محامياً إنه أشبه بقيادة دراجة هوائية
    Je dois lui apprendre comment être une femme. Open Subtitles أريد ان أعلمها كيف تكون أمرأة بداخلها تقبع ملكة
    comment être chanceux sans être avec des filles ? Open Subtitles كيف تكون محظوظا عندما لا تكون مع البنات؟
    Il ne voit pas En quoi l'Arménie sera moins éligible que d'autres États admis comme un seul groupe lors des années précédentes. UN وأضاف إنه لا يرى كيف تكون أرمينيا أقل أهلية من الدول التي قُبلت كمجموعة واحدة في السنة السابقة.
    L'auteur n'a pas montré En quoi un délai d'appel de quinze jours était injuste ou déraisonnable. UN ولم يُثبت صاحب البلاغ كيف تكون المهلة المحددة لتقديم الطلب، وهي 15 يوماً، مهلة غير منصفة أو غير معقولة.
    Comment ça peut être le salon ? Tu vois bien que c'est la cuisine, putain ! Open Subtitles كيف تكون هذه غرفة المعيشة إن كان هذا هو المطبخ الملعون؟
    Comment es-tu si doué pour ça ? Open Subtitles يارجل, كيف تكون جيداً هكذا؟
    Je sais ce que c'est d'élaborer un outil inquiétant sous prétexte qu'il peut aider des gens. Open Subtitles أعرف كيف تكون صناعة شيء مضر لأنه قد يساعد الناس في نهاية المطاف
    personne ne m'a aidée. comment tu peux me faire ça ? Open Subtitles أنتم جميعا لم تساعدوني كيف تكون خجولا لقول ذلك
    En quoi êtes-vous différent? Open Subtitles لذا، بصراحة؟ كيف تكون مختلفاً عنه؟
    Comment peut-elle être si sûr que ce n'est pas le mien ? Open Subtitles انا أعني كيف تكون متأكدة انه ليس طفلي
    Là encore, on pouvait se demander Comment le gouvernement pourrait être responsable s'il n'exerçait pas d'autorité sur les organismes de la société civile concernés. UN ومرة أخرى سألت الوفود كيف تكون الحكومات مسؤولة إذا لم تكن لها سلطة على منظمات المجتمع المدني المتورطة.
    Comment peut-on être marié si longtemps et garder un tel secret ? Open Subtitles أنا أعنى ، كيف تكون متزوجا منذ زمن طويل و تخفى ذلك السر ؟
    Comment pouvez-vous être contre la guerre ? C'est seulement comme ça qu'on créera un monde plus juste. Open Subtitles كيف تكون ضد الحرب انها ستقوم بخلق عالم عادل
    On s'est de nouveau posé la question de savoir comment il peut y avoir des droits universels compte tenu de la diversité des cultures. UN ويتكرر التساؤل عن كيف تكون هناك حقوق عالمية في ظل التنوع السائد بين الحضارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more