"كيف لهذا" - Translation from Arabic to French

    • Comment ça
        
    • comment cela
        
    • comment ce
        
    • En quoi
        
    • Comment c'
        
    • Comment ceci
        
    • quoi ça
        
    • Comment cet
        
    • comment est-ce
        
    Comment ça peut être une thérapie familiale Si papa n'est pas invité et que grand-père ne viendra pas ? Open Subtitles كيف لهذا أن يكون علاج أسري إن لم يكن أبي مدعوّ وجدي يأبى الحضور؟
    Comment ça se fait qu'un gars élevé en Equateur ne parle pas espagnol ? Open Subtitles كيف لهذا الشخص أن يكون قد نشأ في الإكوادور بينما لا يتحدث الإسبانية
    Et comment cela pourrai m'aider à dissoudre le pacte avec le diable? Open Subtitles و كيف لهذا ان يساعدني للتخلص من صفقتي مع الشيطان؟
    comment ce Bourbon continue à garder sa tête, je ne le sais pas. Open Subtitles كيف لهذا البوربيني ان يحتفظ برأسه على كتفيه لا أعلم
    mais je sais pas En quoi ça aurait aidé avec ce boulot non ? Open Subtitles لكنني لستُ أعلم كيف لهذا أن يساعد في هذا العمل، صحيح؟
    - Ok. Vraiment, j'adorerais entendre Comment c'est de ma faute. Open Subtitles حقاً , أود حقاً أن أعرف كيف لهذا أن يكون خطأي
    Comment ceci peut m'aider à entrer là-dedans faire l'impossible. Open Subtitles كيف لهذا أن يساعدني للذهاب وعمل المستحيل ؟
    Comment ça se fait ? Open Subtitles لَكنِّي ما زِلتُ أَخطئ كيف لهذا ان يحدث ؟
    Mais j'ai une idée de Comment ça marche. Open Subtitles كيف لهذا النوع من الأشياء يعمل وأنا أقول لك
    Dis-moi Comment ça va renflouer ton affaire. Open Subtitles واخبرني كيف لهذا ان يجلب المال الى عملك.
    Je ne comprends pas Comment ça a pu arrivé, surtout à ton âge. Open Subtitles أنا لا أفهم كيف لهذا يمكن أن يحدث ، خصوصا في سنك
    Comment ça solutionne ma boucle temporelle ? Open Subtitles كيف لهذا ان يحل مشكلة الحلقة الزمنية؟
    Comment ça se fait ? Open Subtitles كيف لهذا أن يحدث؟
    Je ne sais pas comment cela est possible. Open Subtitles لا أدري كيف لهذا أن يكونَ ممكنًا.
    comment cela m'aidera-t-il ? Open Subtitles مازلت لم أفهم كيف لهذا ان يساعدنا
    comment cela peut-il être naturel? Open Subtitles كيف ؟ كيف لهذا أن يكون طبيعياً ؟
    comment ce garçon a t-il fini dans votre chambre mort? Open Subtitles كيف لهذا الولد أن ينتهي ميت هنا في غرفتك؟
    J'avais un million de scénarios en tête de comment ce rendez-vous tomberait en morceaux et ceci n'était pas l'un d'entre eux. Open Subtitles لدي مليون سناريو في رأسي كيف لهذا الموعد ان يتفكك .وهذا لم يكن واحد منهم
    En quoi ça l'innocenterait ? Open Subtitles ما أهمية الأمر كيف لهذا أن يستبعده عن الشبهة؟
    La bouteille a passé tous les tests. Comment c'est possible ? Open Subtitles فشلت القنينة في إجتياز كافة الإختبارات كيف لهذا أن يحدث؟
    Comment ceci peut m'aider à aller bien ? Open Subtitles كيف لهذا أن يساعدني أكون بخير ؟
    Je veux juste savoir Comment cet homme s'est en quelque sorte échappé d'un bataillon de casques rouges spécifiquement positionnés pour le capturer. Open Subtitles أودّ أن أعلم كيف لهذا الرّجل أن يهرب من هذا العدد من القوّات والمتموضعة خصيصاً للقبض عليه.
    Je comprends, mais comment est-ce que ça m'aide à trouver la Coupe ? Open Subtitles أنا أفهم، ولكن كيف لهذا أن يساعدني في إيجاد الكاس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more