Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère à 22 kilomètres au nord de Tuzla. | UN | شاهد أفراد القوة طائرة هليكوبتر على بُعد ٢٢ كيلومترا إلى الشمال من توزلا. |
Les chasseurs de l'OTAN ont été incapables d'établir un contact visuel et le contact radar a été perdu à 15 kilomètres au nord de Banja Luka. | UN | ولم تتمكن الطائرات المقاتلة التابعة لمنظمة حلــــف شمــال اﻷطلســي من مشاهدتها عيانا، وانقطع الاتصال بالرادار بها على بعـد ١٥ كيلومترا إلى الشمال من بانيالوكا. |
Un avion AWACS a établi un contact radar avec un appareil non identifié, à 18 kilomètres au nord de Tomislavgrad; la piste s'est évanouie à 60 kilomètres au nord de la ville. | UN | رصدت طائرات أواكــس بالـرادار طائــرة مجهولة الهويــة علــى بعد ١٨ كيلومتــرا إلى الشمـال من توميسلافغـــراد، وقــد تلاشـــى أثرهــا على بعد ٦٠ كيلومترا إلى الشمال من هذه المدينــة. |
Le dhow est arrivé à Raage Eele (Somalie), à une quarantaine de kilomètres au nord d'El-Ma'an. | UN | ووصل المركب إلى رعج إيلي، في الصومال، وتبعد نحو 40 كيلومترا إلى الشمال من المعن. |
Le 4 août, le Programme alimentaire mondial a rapporté qu'un membre de son personnel avait été tué et un autre gravement blessé pendant une attaque menée par des tireurs non identifiés aux abords de Hilat Yatu (à quelque 80 km au nord de Kadugli). | UN | وفي 4 آب/أغسطس، أعلن برنامج الأغذية العالمي عن مقتل أحد موظفيه وإصابة موظف آخر بجروح خطيرة بعد هجوم شنه مسلحون مجهولون على مقربة من حلة ياتو (حوالي 80 كيلومترا إلى الشمال من مدينة كادقلي). |
L'AWACS a établi un contact radar avec un aéronef à 10 kilomètres au nord-ouest de Tomislavgrad et l'a ensuite perdu à 30 kilomètres au nord de Tomislavgrad. | UN | رصدت طائرات أواكس بالرادار طائرة تحلق على بُعد ١٠ كيلومترات شمال غرب تومسلافغراد ثم فقدتها على بعد ٣٠ كيلومترا إلى الشمال من تومسلاف غراد. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère volant à 12 kilomètres au nord de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية واحدة ٣ طائرات عمودية تحلق على بعد ١٢ كيلومترا إلى الشمال من سريبرينيتشا. |
Des avions AWACS ont établi un contact radar avec un aéronef à 27 kilomètres au nord de Dubrovnik, qui a disparu à 20 kilomètres à l'est de la ville. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار مسارا على بعد ٢٧ كيلومترا إلى الشمال من دوبروفنيك، وقد تلاشى على بعد ٢٠ كيلومترا إلى الشرق من المدينة. |
Un avion AWACS a établi un contact radar avec un appareil non identifié, à 15 kilomètres au sud-est de Tomislavgrad; la piste s'est évanouie à 60 kilomètres au nord de la ville. | UN | رصدت طائرات أواكس بالرادار طائـــرة مجهولة الهوية على بعد ١٥ كيلومترا إلى الجنوب الشرقي مـــن توميسلافغراد، وقـــد تلاشى أثرها على بعد ٦٠ كيلومترا إلى الشمال مــن هذه المدينة. |
(amélioration du cadre de vie rural grâce à une approche holistique) Ce projet vise le mieux-être holistique des autochtones qui habitent les zones déboisées situées à 40 kilomètres au nord de Mumbai et qui, nous l'avons constaté, préfèrent les options traditionnelles d'emploi indépendant telles que l'élevage. | UN | يهدف هذا المشروع إلى التنمية الشاملة للشعوب الأصلية التي تعيش في المناطق الحراجية المعرَّاة من الغابات على مسافة 40 كيلومترا إلى الشمال من مومباي. وقد أدركنا هنا أن هذه الشعوب الأصلية تفضل الخيارات التقليدية للعمالة الذاتية مثل تربية المواشي والزراعات المتصلة بها. |
L'équipe 3 a continué sur 20 kilomètres au nord de Latchine en direction de Kelbadjar puis a rebroussé chemin faute de temps et en raison du mauvais état de la route. | UN | وقد تابع الفريق 3 طريقه طوال 20 كيلومترا إلى الشمال من بلدة لاتشين متجها إلى كيلبجار ثم عاد أدراجه بسبب ضيق الوقت والحالة السيئة للطرق. |
L'équipe 3 a continué sur 20 kilomètres au nord de Latchine en direction de Kelbadjar puis a rebroussé chemin faute de temps et en raison du mauvais état de la route. | UN | وقد تابع الفريق 3 طريقه طوال 20 كيلومترا إلى الشمال من بلدة لاتشين متجها إلى كيلبجار ثم عاد أدراجه بسبب ضيق الوقت والحالة السيئة للطرق. |
Ses voisines les plus proches sont Sainte-Hélène, à 2 334 kilomètres au nord, et la ville du Cap (Afrique du Sud), à 2 778 kilomètres à l'est. | UN | فأقرب جاراتها هي سانت هيلانة التي تبعد عنها 334 2 كيلومترا إلى الشمال وكيب تاون، بجنوب أفريقيا، التي تبعد عنها 778 2 كيلومترا إلى الشرق. |
Le 19 mars, le MJE aurait tendu une embuscade à un convoi des Forces armées soudanaises à 65 kilomètres au nord d'El Geneina (Darfour-Ouest), au cours de laquelle 19 soldats des FAS auraient trouvé la mort. | UN | وفي 19 آذار/مارس، ذكرت التقارير أن الحركة نصبت كمينا لقافلة للقوات المسلحة السودانية على بعد 65 كيلومترا إلى الشمال من الجنينة في غرب دارفور، مما أدى إلى مقتل 19 جنديا حكوميا. |
Cette concession couvre une surface d'environ 59 kilomètres carrés autour de Solwara 1, à 50 kilomètres au nord du port de Rabaul. | UN | ويغطي عقد الإيجار مساحة قدرها حوالي 59 كيلومترا مربعا تحيط بمشروع سولوارا 1 الذي يقع على بعد 50 كيلومترا إلى الشمال من ميناء راباول. |
366. L’un des aérodromes où s’est rendu le Groupe est situé à Tongon, à quelque 65 kilomètres au nord de Korhogo, et a été construit par la société minière Randgold. | UN | 366 - زار الفريق مهبطا يقع في تونغون على بعد نحو 65 كيلومترا إلى الشمال من كورهوغو شيدته شركة راندغولد للتعدين. |
97. Des témoins oculaires hautement fiables ont décrit l'entraînement suivi par des insurgés dans un camp militaire zaïrois, à 20 kilomètres au nord de Bukavu, et à Bunia, près du lac Albert. | UN | ٩٧ - وقدم شهود على درجة عالية من الموثوقية وصفا لتدريب المتمردين الذي يجري في مخيم كاليبا العسكري، على بعد ٢٠ كيلومترا إلى الشمال من بوكافو، وفي بوينا قرب بحيرة ألبرت. |
Nombre de ceux qui fuient les combats sont passés dans la province burundaise de Cibitoke, qui connaît des troubles, et seront transportés par le Gouvernement burundais dans un camp du HCR en préparation à Gihanga, à une quinzaine de kilomètres au nord de l'aéroport de Bujumbura. | UN | وقدمت أعداد من الذين فروا من المعارك إلى إقليم سيبيتوكي ببوروندي، الذي شهد اضطرابات، وستقوم حكومة بوروندي بنقلهم إلى مخيم تابع للمفوضية يجري إعداده في جيهانغا، الذي يقع على بعد ١٥ كيلومترا إلى الشمال من مطار بوجمبورا. |
Un avion de chasse de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) a établi un contact radar et un contact visuel avec un hélicoptère M18 au moment où il atterrissait à 50 kilomètres au nord de Kiseljak. | UN | رصدت طائرات مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار والعين المجردة طائرة هيلكوبتر من طراز MI8 لدى هبوطها على بعد ٥٠ كيلومترا إلى الشمال من كيسلياك. |
Début octobre, les deux parties ont rapporté dans les médias que des combats avaient opposé les forces armées soudanaises au SPLM-N dans la zone de Surkum (à environ 50 km au nord de Kurmuk). | UN | وفي مطلع تشرين الأول/أكتوبر، نقلت وسائل الإعلام معلومات من الجانبين عن نشوب قتال بين القوات المسلحة السودانية والحركة الشعبية/قطاع الشمال في منطقة سُركُم (حوالي 50 كيلومترا إلى الشمال من الكرمك). |
Le même jour, des inconnus armés ont attaqué une base des forces armées soudanaises à Disa (à 40 km au nord de Koutoum). | UN | وفي اليوم نفسه، قام مهاجمون مسلحون تعذر تحديد هويتهم بمهاجمة قاعدة للقوات المسلحة السودانية في ديسا (التي تقع على بُعد 40 كيلومترا إلى الشمال من كتم). |