"كينين" - Arabic French dictionary

    كِينِين

    noun

    "كينين" - Translation from Arabic to French

    • Knin
        
    • Kanan
        
    • quinine
        
    • Keenan
        
    • Keenin
        
    Les autorités de Knin ont montré peu d'empressement à réprimer de tels actes. UN ولم تبرهن سلطات كينين عن رغبة جادة في قمع مثل هذه اﻷفعال.
    Les autorités de Knin ont néanmoins donné suite à certaines plaintes en arrêtant des personnes soupçonnées d'avoir tué quatre Croates de Podlapaca. UN ومع ذلك، أبدت سلطات كينين رد فعل ازاء بعض الشكاوى واعتقلت واحتجزت أشخاصا يشتبه بقتلهم أربعة من الكروات من بودلاباتسا.
    Dans la région de Knin et Korenica, plusieurs monuments religieux ont été gravement endommagés. UN وتعرضت عدة مواقع دينية ﻷضرار بالغة في منطقة كينين وكورينتسا.
    Kanan a été au service de Baal. Il y a combien de temps? Open Subtitles كينين عمل متخفى كجواؤلد في خدمة بال كم من الوقت مضى عليه هناك؟
    C'est ce que Kanan a rapporté au conseil. Je viens de penser à un truc. Open Subtitles هذا ما أبلغه كينين لمجلس التوكرا و لكن شيء ما إستوقفني
    Selon les autorités de Knin, les personnes déplacées représentent environ 30 % de la population. UN وتفيد سلطات كينين بأن ما يقرب من ٠٣ في المائة من السكان أشخاص مشردون.
    Pour ce qui est du lieu des négociations, nous avons déclaré que nous étions prêts à nous rendre à Knin ou à Plitvice ou dans tout autre endroit situé en République de Croatie. UN وفيما يتعلق بمكان المفاوضات، أعلنا استعدادنا للتوجه إلى كينين أو بليتيفيتش، أو أي مكان آخر داخل جمهورية كرواتيا.
    Le personnel de la FORPRONU a repéré un hélicoptère portant une croix rouge à 15 kilomètres au nord-est de Knin. UN شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بعلامة الصليب اﻷحمر على بعد ١٥ كيلومترا شمال شرق كينين.
    Ce vol était au départ un vol d'évacuation sanitaire approuvé (MEDEVAC) de Knin à l'hôpital de Banja Luka et retour. UN بطيئة بدأت الرحلة بوصفها رحلة إجلاء طبي تمت الموافقة عليها من كينين إلى مستشفى بانيالوكا ذهابا وإيابا.
    Des avions AWACS et des chasseurs de l'OTAN ont repéré au radar une piste, à 30 kilomètres à l'est de Knin. UN رصدت طائرة اﻹنذار المبكر وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار مسارا على بعد ٣٠ كيلومترا شرقي كينين.
    C'est depuis Knin que Dmitar Zvonimir gouvernait l'ensemble du Royaume croate. UN وكان دميتار زفونيمير المنوه عنه أعلاه هو الذي حكم المملكة الكرواتية بأسرها من كينين.
    Les autorités de Knin n'ont pas été en mesure d'accorder ou n'ont pas voulu accorder à la population de cette région une protection appropriée contre de tels incidents et ont empêché la police civile de la Force des Nations Unies d'y pénétrer. UN وفي هذه المنطقة، لم تكن سلطات كينين قادرة على توفير الحماية المناسبة ضد مثل هذه الحوادث أو راغبة في ذلك، وقد منعت الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة من الوصول إليها.
    Ces dispositions intéressent deux zones où les Serbes sont majoritaires et dont les limites ont été spécifiées par l'article 22 de la loi : le district de Knin, qui doit englober six anciennes communes, et celui de Glina, qui doit en englober cinq. UN وتنصب هذه اﻷحكام على المنطقتين اللتين يشكل فيهما الصرب أغلبية، واللتين عينت المادة ٢٢ من القانون حدودهما: وهما منطقة كينين التي تضم ست بلديات سابقة، ومنطقة غلينا التي تضم خمس بلديات.
    Les plans des autorités serbes rebelles de Knin qui ont été présentés par M. Mikelic constituent une violation grave de toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et risquent de compromettre le processus de paix en Croatie et dans la région tout entière. UN وتشكل خطط السلطات الصربية المتمردة في كينين ، كما قدمها السيد ميكيليتش، انتهاكا صارخا لجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة ويمكن أن تشكل خطرا على عملية السلم في كرواتيا وفي المنطقة بأكملها.
    Un vol d'évacuation sanitaire de Knin à Belgrade avait été initialement approuvé, mais le pilote a décollé avant d'avoir obtenu l'autorisation. UN بدأت الرحلــة بوصفها إحـــدى رحــلات اﻹجلاء الطبي التي تمت الموافقة عليها مـن كينين الى بلغراد، غير أن الربان قرر أن يحلق قبل إعطاء الموافقة.
    13. Un juge a finalement été nommé au tribunal civil de Donji Lapac, au nord de Knin. UN ٣١ - وقد تم أخيرا تعيين قاض في المحكمة المدنية في دونجي لاباك الواقعة إلى الشمال من كينين.
    Un vol d'évacuation sanitaire des Serbes de Bosnie qui avait été autorisé de Knin à Banja Luka est devenu une violation du fait qu'il avait accepté comme passager un homme dont le transport à Banja Luka n'avait pas été autorisé. UN تحولت رحلة إجلاء طبي صربية بوسنية موافق عليها من كينين الى بانيا لوكا الى انتهاك عندما نقلت راكبا ذكرا غير مرخص به الى بانيا لوكا.
    Kanan aurait eu une aventure avec cette esclave afin de pénétrer chez son maître? Open Subtitles هل تقترحين أن كينين قد أقام علاقة مع الجارية بغرض أن يصل الى سكن سيدها؟
    Tu étais l'hôte de Kanan depuis combien de temps avant de venir? Open Subtitles كم من الوقت كنت مُضيف كينين قبل أن يأتي بك الى هنا؟ أيام أو ببساطة ساعات
    Kanan a colonisé ton corps, comme n'importe quel Goa'uid. Open Subtitles كينين سيطر على جسدك، مثل ما فعلت أنا أو أي جواؤلد آخر
    Mettez de la quinine sur son pouce. Open Subtitles ضع كينين على أصابعها وستتوقف عن امتصاصها سريعاً
    Commandant : Joe Keenan, 20 ans de service. Open Subtitles ومعهم جو كينين ويعملون معاً منذ 20 سنة
    Keenin, nous tentons de comprendre comment c'est arrivé. Open Subtitles كينين * إننا نحاول أن نفهم كل * شئ عن كيفيه حدوث هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more