"كي يعتمدها" - Translation from Arabic to French

    • pour adoption
        
    • que pourrait adopter
        
    • en vue de leur adoption
        
    • pour qu'elle les adopte
        
    • qu'il souhaitera éventuellement
        
    Le Comité plénier recommandera des projets de décision pour adoption par la Conférence des Parties. UN وستوصي اللجنة الجامعة بمشاريع مقررات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    Les organes subsidiaires s'efforceront, au cours de cette période, d'achever leurs travaux et de recommander des décisions pour adoption par la Conférence des Parties. UN وسوف تسعى الهيئتان الفرعيتان في أثناء هذه الفترة إلى إنجاز أعمالهما والتوصية بمقررات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    Le Comité plénier recommanderait des décisions sur les questions en suspens, pour adoption par la Conférence des Parties. UN وتوصي اللجنة الجامعة للدورة بمقررات بشأن القضايا المعلقة كي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    Le Comité plénier recommanderait des décisions sur les questions en suspens, pour adoption par la Conférence des Parties. UN وتوصي اللجنة الجامعة للدورة بمقررات بشأن القضايا المعلقة كي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    Le Comité plénier recommanderait des décisions sur les questions en suspens, pour adoption par la Conférence des Parties. UN وتوصي اللجنة الجامعة للدورة بمقررات بشأن القضايا المعلقة كي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    Recueil des projets de décision soumis pour adoption à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa première session. UN خلاصة وافية لمشاريع المقررات التي أحيلت إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو كي يعتمدها في دورته الأولى.
    Recueil des projets de décision soumis pour adoption à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa première session UN خلاصة وافية لمشاريع المقررات التي أحيلت إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو كي يعتمدها في دورته الأولى
    Projets de décision et de conclusions soumis à la Conférence des Parties pour adoption UN مشروع المقررات والاستنتاجات التي أحيلت إلى مؤتمر الأطراف كي يعتمدها
    Le comité plénier recommanderait des projets de décision pour adoption par la Conférence des Parties. UN وتوصي اللجنة الجامعة بمشاريع مقررات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    Projets de décision et de conclusions soumis à la Conférence des Parties pour adoption UN مشروع المقررات والاستنتاجات التي أحيلت إلى مؤتمر الأطراف كي يعتمدها.
    Le comité plénier recommanderait des projets de décision pour adoption par la Conférence des Parties. UN وتوصي اللجنة الجامعة بمشاريع مقررات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    Ceux—ci présenteront également les projets de décisions et les conclusions arrêtés par les organes subsidiaires pour adoption par la Conférence. UN كما سيقدم الرئيسان مشاريع مقررات واستنتاجات، حسبما اتفق عليه في الهيئتين الفرعيتين كي يعتمدها المؤتمر.
    Le comité plénier recommanderait des décisions sur les questions en suspens, pour adoption par la Conférence des Parties. UN وتوصي اللجنة الجامعة للدورة بمقررات بشأن القضايا المعلقة كي يعتمدها مؤتمر اﻷطراف.
    Il avait pour mission de recommander à la Conférence, pour adoption, des décisions sur les questions en suspens. UN وكانت مهمتها هي التوصية بمقررات بشأن القضايا المعلقة كي يعتمدها مؤتمر اﻷطراف.
    Le comité plénier recommanderait des décisions sur les questions en suspens, pour adoption par la Conférence des Parties. UN وتوصي اللجنة الجامعة للدورة بمقررات بشأن القضايا المعلقة كي يعتمدها مؤتمر اﻷطراف.
    Le Comité plénier recommandera des projets de décision pour adoption par la Conférence des Parties. UN وتوصي اللجنة الجامعة بمشاريع مقررات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    Le Comité plénier recommandera des projets de décision pour adoption par la Conférence des Parties. UN وتوصي اللجنة الجامعة بمشاريع مقررات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    À sa 4e séance, le 13 juin, le Groupe de travail spécial a examiné une proposition présentée par les Coprésidents, qui contenait un ensemble de projets de décision que pourrait adopter le Groupe. UN 27- ونظر فريق منهاج ديربان، في جلسته الرابعة المعقودة في 13 حزيران/يونيه، في مقترح من الرئيسين المتشاركين تضمن مجموعة من مشاريع الاستنتاجات كي يعتمدها فريق منهاج ديربان.
    Les organes subsidiaires ont été priés d'élaborer des projets de décision et/ou de conclusion sur les questions qui leur avaient été renvoyées, en vue de leur adoption par la Conférence des Parties le 11 novembre au plus tard. UN ٤٢- وطُلب إلى الهيئتين الفرعيتين أن تضعا مشاريع مقررات و/أو استنتاجات بشأن البنود المحالة إليهما، كي يعتمدها مؤتمر اﻷطراف بحلول ١١ تشرين الثاني/نوفمبر على أبعد تقدير.
    2. La CMP, dans sa décision 1/CMP.5, a demandé au Groupe de travail spécial de remettre les résultats des travaux menés conformément à la décision 1/CMP.1 pour qu'elle les adopte à sa sixième session. UN 2- وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بموجب مقرره 1/م أإ-5، إلى فريق الالتزامات الإضافية أن يقدم نتائج أعماله وفقاً للمقرر 1/م أإ-1 كي يعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة.
    29. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à renvoyer cette question au SBI pour que ce dernier l'examine et lui recommande pour adoption tout projet de conclusions ou de décision qu'il souhaitera éventuellement soumettre au sujet du rapport du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) UN 29- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيه وتضع توصيات بأية مشاريع استنتاجات أو مقررات بشأن تقرير مرفق البيئة العالمية كي يعتمدها مؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more