"كي ينظر فيه مؤتمر" - Translation from Arabic to French

    • pour examen par la Conférence
        
    • pour examen et adoption par la Conférence
        
    En outre, le secrétariat établit une compilation-synthèse de ces communications nationales pour examen par la Conférence des Parties. UN وتُعدّ الأمانة، فضلاً عن ذلك، تقرير تجميع وتوليف لهذه البلاغات الوطنية كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف.
    Cette proposition énonce un certain nombre de recommandations, sous forme de projet de décision globale, pour examen par la Conférence des Parties. UN ويتضمن هذا الاقتراح عدداً من التوصيات على شكل مشروع مقرر شامل كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف.
    Le rapport de compilationsynthèse des troisièmes communications nationales a été établi pour examen par la Conférence des Parties à sa neuvième session. UN وتم إعداد تقرير التجميع والتوليف المتعلق بالبلاغات الوطنية الثالثة كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    3. Comme demandé, le projet de déclaration est joint à la présente note pour examen par la Conférence des Parties. UN 3- ووفقاً لما هو مطلوب، يرد نص مشروع الإعلان رفق هذه المذكرة كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف.
    Il souhaitera peut-être recommander un projet de décision pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa neuvième session. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي بمشروع مقرر كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة.
    Elle les a priés de présenter au CRIC un projet de programme de travail conjoint fondé sur une gestion axée sur les résultats, pour examen par la Conférence des Parties, et d'y faire figurer des indicateurs d'une coopération réussie, l'objectif étant de renforcer l'efficacité des services synergiques fournis. UN ويُطلب إلى الأمانة والآلية العالمية تقديم مشروع برنامج عمل مشترك قائم على النتائج إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف، وإدراج مؤشرات للتعاون الناجح بغية تعزيز فعالية الخدمات التآزرية التي تقدمها الأمانة والآلية العالمية.
    Du fait du recrutement très récent du nouveau Secrétaire exécutif, il n'a pas été possible de préparer dans les délais une proposition exhaustive de modification de la structure et de l'organisation des secrétariats pour examen par la Conférence des Parties à sa cinquième réunion. UN 9 - وبما أن الأمين التنفيذي الجديد تم تعيينه منذ وقت قريب جداً، فلم يكن في وسعه أن يعد في وقت مناسب اقتراحاً كاملاً لتغيير هيكل الأمانات وتنظيمها كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس.
    Du fait du recrutement très récent du nouveau Secrétaire exécutif, il n'a pas été possible de préparer dans les délais une proposition exhaustive de modification de la structure et de l'organisation des secrétariats pour examen par la Conférence des Parties à sa cinquième réunion. UN 9 - وبما أن الأمين التنفيذي الجديد تم تعيينه منذ وقت قريب جداً، فلم يكن في وسعه أن يعد في وقت مناسب اقتراحاً كاملاً لتغيير هيكل الأمانات وتنظيمها كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس.
    1. Décide que conformément à l'article 15 de la Convention, chaque Partie est tenue de soumettre, avant le 31 décembre 2006, son rapport initial pour examen par la Conférence des Parties à sa troisième réunion, en 2007; UN 1 - يقرر مؤتمر الأطراف طبقاً للمادة 15 من الاتفاقية، أن يقوم كل طرف بتقديم تقريره الأول في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث في عام 2007؛
    6. Prie le secrétariat de préparer des estimations du coût de l'élaboration d'un système électronique de présentation des rapports prescrits à l'article 15 de la Convention pour examen par la Conférence des Parties lors de sa deuxième réunion; UN 6 - يطلب إلى الأمانة أن تقوم بإجراء تقدير تكلفة إنشاء نظام إلكتروني للإبلاغ عملاً بالمادة 15 من الاتفاقية كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني؛
    7. Prie le secrétariat d'élaborer un projet de formulaire pour les rapports sur les PCB au titre de la Convention pour examen par la Conférence des Parties lors de sa deuxième réunion. Annexe à la décision SC-1/22 UN 7 - يطلب إلى الأمانة تصميم مشروع استمارة للإبلاغ عن مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور طبقاً للاتفاقية، كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثاني.
    Dans sa décision 7/CP.11, la Conférence des Parties a prié le secrétariat d'établir le rapport de compilationsynthèse des quatrièmes communications nationales pour examen par la Conférence des Parties à sa treizième session. UN وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 7/م أ-11 أن تعد الأمانة تقرير تجميع وتوليف للبلاغات الوطنية الرابعة كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    Au paragraphe 3 de la décision SC6/7, la Conférence des Parties a prié le Secrétariat d'aider les Parties à entreprendre les activités nécessaires pour collecter et soumettre ces informations et d'établir un rapport faisant ressortir les difficultés que les Parties pourraient rencontrer dans la mise en œuvre des recommandations, pour examen par la Conférence des Parties à sa septième réunion. UN وفي الفقرة 3 من المقرر ا س - 6/7، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تقدم الدعم إلى الأطراف في الاضطلاع بالأنشطة المتصلة بجمع وتقييم هذه المعلومات، وأن تعد تقريراً تسلط فيه الضوء على التحديات التي واجهتها الأطراف في تنفيذ التوصيات، كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف إبان اجتماعه السابع.
    31. Le secrétariat de la Convention, en collaboration avec celui du FEM, pourrait ensuite rédiger un rapport final sur les moyens financiers nécessaires à la mise en œuvre de la Convention, pour examen par la Conférence des Parties à sa onzième session avant l'achèvement des négociations relatives à la quatrième reconstitution au premier trimestre 2006. UN 31- ويمكن عند ذاك أن تقوم أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، بالتعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية، بإعداد تقرير ختامي عن تقدير احتياجات الموارد اللازمة لتنفيذ الاتفاقية، كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة قبل إنهاء مفاوضات مرحلة التجديد الرابعة في الربع الأول من عام 2006.
    3. Décide que l'entité chargée de gérer le fonds d'adaptation visé au paragraphe 2 soumettra chaque année un état vérifié de l'actif et du passif du fonds pour examen par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN 3- يقرر أن يقوم الكيان المكلف بتشغيل صندوق التكيف المشار إليه في الفقرة 2 بتقديم تقرير سنوي للحسابات المراجعة عن جميع أصول وخصوم صندوق التكيف كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    5. Le texte de la décision 10/COP.1 est reproduit à l'annexe I du présent document pour mémoire et celui du projet de décision ICCD/COP(2)/L.9 à l'annexe II pour examen par la Conférence des Parties. UN 5- يتضمن المرفق الأول لهذه الوثيقة المقرر 10/م أ-1 كي يمكن الرجوع إليه، ويستنسخ في المرفق الثاني مشروع المقرر ICCD/COP(2)/L.9 كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف.
    2. On trouvera ci—joint, pour examen par la Conférence des Parties, le rapport sur l'exécution du budget du Mécanisme mondial pour 1999 Le présent rapport n'a pas été revu par les services d'édition du secrétariat de la Convention. UN 2- ويرد رفق هذه المذكرة التقرير عن الأداء المالي لميزانية الآلية العالمية لعام 1999(1)، كما ورد من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في 13 تشرين الأول/أكتوبر 1999، كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف.
    3. Décide que l'entité chargée de gérer le fonds d'adaptation mentionnée au paragraphe 2 soumettra chaque année un état vérifié de l'actif et du passif du fonds pour examen par [la Conférence des Parties agissant comme Réunion des Parties au Protocole de Kyoto] [le conseil exécutif]; UN 3- يقرر أن يقوم الكيان المكلف بتشغيل صندوق التكيف المشار إليه في الفقرة 2 بتقديم تقرير سنوي للحسابات المراجعة عن جميع أصول وخصوم صندوق التكيف كي ينظر فيه [مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو] [المجلس التنفيذي]؛
    Le Comité d'étude des polluants organiques persistants termine le rapport sur l'évaluation des solutions de remplacement du SPFO, de ses sels et du FSPFO pour examen par la Conférence des Parties et fournit des observations sur le projet de rapport sur l'évaluation du SPFO, de ses sels et du FSPFO. UN تنتهي لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة من إعداد التقرير المتعلق بتقييم بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف، وتقدم تعليقات على مشروع التقرير المتعلق بتقييم حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني.
    L'intervenant rappelle dans ce contexte le projet de traité relatif à la prévention du déploiement d'armes dans l'espace, présenté par la Fédération de Russie et la Chine pour examen par la Conférence du désarmement, et la proposition de son pays d'universaliser le traité entre les États-Unis et l'ex-Union des Républiques socialistes soviétiques sur l'élimination des missiles de moyenne et de plus courte portée. UN وأشار في هذا السياق إلى مشروع المعاهدة المتعلقة بمنع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي، وهو المشروع الذي قدِّم من جانب الاتحاد الروسي والصين كي ينظر فيه مؤتمر نـزع السلاح، وإلى المقترح الذي قدَّمه بلده لإضفاء الطابع العالمي على المعاهدة التي عُقدت بين الولايات المتحدة واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق بشأن إزالة صواريخهما المتوسطة المدى والبعيدة المدى.
    Le SBSTA a recommandé un projet de décision sur la question pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session. UN 14- وأوصت الهيئة الفرعية بمشروع مقرر() بشأن هذه المسألة كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more