"كَانَ عِنْدَها" - Translation from Arabic to French

    • Elle avait
        
    • a eu
        
    • avait un
        
    • avait des
        
    • avait pas
        
    • elle a
        
    • avaient
        
    • avait une
        
    Elle avait un autre nom jadis. Un nom ancien et puissant. Open Subtitles كَانَ عِنْدَها اسمُ آخرُ ذات مرّة، اسم قديم وقوي.
    Oh mon dieu, Elle avait un accordéon un soir, tu te souviens ? Open Subtitles يا إلهي، كَانَ عِنْدَها الأكورديون، ليل واحد، يَتذكّرُ؟
    Si Elle avait été allergique, elle serait en état de choc maintenant. Open Subtitles إذا كَانَ عِنْدَها ردّ فعل، هي سَتَكُونُ في الصدمةِ الآن.
    Fez a eu un rêve érotique à propos de moi. Open Subtitles جاكي، فاس كَانَ عِنْدَها a يَحْلمُ جنسُ بي.
    C'était beaucoup pour Martha. Grace avait des amis à Dogville, c'était certain. Open Subtitles غرايس كَانَ عِنْدَها أصدقاءُ في دوجفي ذلك كان أكيداً.
    En rentrant chez elle, elle n'avait pas de sac à dos, mais là, elle en a un. Open Subtitles عندما هي أولاً جاءتْ في ذلك الليلِ، هي ما كَانَ عِنْدَها العُلبةُ. لكن هناك هو.
    C'est la seule photo qu'Elle avait dans son bureau? Open Subtitles هذه كَانتْ الصورةَ الوحيدةَ كَانَ عِنْدَها في مكتبِها.
    Elle avait un mobile... elle était obsédée par la victime... l'attaque a été vue par 300 personnes. Open Subtitles كَانَ عِنْدَها دافعُ، هي تُوجّستْ بالضحيّةِ، الهجوم شُهِدَ مِن قِبل 300 شخصِ.
    J'ignorais qu'Elle avait un enfant. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّها كَانَ عِنْدَها طفل.
    Elle avait des jambes étonnantes. Open Subtitles كَانَ عِنْدَها سيقانُ مُدهِشةُ
    Edna vivait seule, elle ne parlait à personne tout ce qu'Elle avait, c'était ce boulot Open Subtitles إدنة عاشتْ لوحدها. هي مَا تَكلّمتْ مع أي شخص. كُلّ كَانَ عِنْدَها كَانتْ هذا الشغلِ.
    "car Elle avait tout le temps, pendant sa chute, "de regarder autour d'elle Open Subtitles لقد كَانَ عِنْدَها الكثير مِنْ الوقتِ وهي تهَبطَ , للنَظْر حولها
    Elle avait de la famille qui la croyait vivante jusqu'à ce que moi, je doive leur apprendre sa mort. Open Subtitles عَرفتَ بأنّها كَانَ عِنْدَها عائلةُ تلك فكّرَ هي ما زالَتْ حيّة، جيفري، حتى أنا أُجبرتُ لإخْبارهم بأنّها هَلْ ميت؟
    Janet a dit a Nick qu'Elle avait des hallucinations de son fils. Open Subtitles ما زالَ، أخبرَ جانيت نيك بأنّها كَانَ عِنْدَها هلوسةُ حول إبنِها الميتِ.
    On pense que Gertie a eu un anévrisme. Open Subtitles نعتقد ان جيرتي كَانَ عِنْدَها تمدد فى الأوعية دمويةُ.
    Quand je suis entré, elle a eu le culot de m'embrasser pour que je ne me fâche pas. Open Subtitles وعندما دَخلتُ، كَانَ عِنْدَها العصبُ لإعْطائي هذه الحضنةِ الكبيرةِ مثل أنا لا أَتخبّلَ.
    Cette femme a eu des rapports sexuels protégés avant sa mort. Open Subtitles أَعتقدُ هذه الإمرأةِ كَانَ عِنْدَها جنس مأمون قَبْلَ أَنْ ماتتْ.
    Et je ne savais même pas que Sonia avait un frère... Open Subtitles و لَمْ يَعْرفُ حتى بأنّ سونيا كَانَ عِنْدَها أَخّ.
    Elle n'avait pas vraiment d'amis. Open Subtitles هي ما كَانَ عِنْدَها أيّ صديقات حقيقيات.
    elle a fait une réaction à une crème pour blanchir la peau. Open Subtitles كَانَ عِنْدَها ردّ فعل إلى قشطة تَقصير جلدِ.
    Ils s'étaient assurés que tous les contrats aient ma signature ils ont mis l'argent sur un compte qu'ils avaient ouvert à mon nom Open Subtitles تَأكّدوا كُلّ العقود كَانَ عِنْدَها توقيعُي، هم أخضعوا النقد إليهم حساب فَتحَ في اسمِي.
    Tu ne m'avais pas dit que Barbara avait une Jag... Open Subtitles ألَمْ تَقُلْ باربرة كَانَ عِنْدَها جاجوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more