C'est pour ça tous ces verrous sur la porte de la chambre ? | Open Subtitles | ذلك الذي كَانَ عِنْدَهُ كُلّ أولئك الأقفال على بابِ غرفةِ نومه؟ |
Tu ne t'es jamais demandé pourquoi on a renversé tous ces régimes, pour entendre ensuite : | Open Subtitles | هَلْ سألت نفسك مرة لماذا؟ لمأذا نحن نسقط كُلّ أولئك الدكتاتوريين و كل هذه الأنظمة الحاكمة؟ |
tous ces garçons avec des crampons. | Open Subtitles | كُلّ أولئك الأولادِ يَدُوسونَ حول المرابطِ. |
Maintenant, tous ceux en faveur d'aller au jusqu'au procès. | Open Subtitles | الآن كُلّ أولئك الموافقون للقيام بالمحاكمة |
tous ceux faveur de la motion de Mme Florrick pour rappeler M.Burke. S'il-vous plaît exprimez-vous en disant "pour" | Open Subtitles | كُلّ أولئك لمصلحة حركة السّيدةِ Florrick لتَذْكير السّيدِ بورك، رجاءً بَيّنْ بقول، "نعم." |
Tout ceux qui sont pour que Red Dog rejoigne la TWU (Transport Workers Union) au titre de con... | Open Subtitles | كُلّ أولئك مع كلبِ أحمرِ يَنضمّواُ إلى تي دبليو يو |
Je veux juste me plaindre car j'en ai marre de tous ces gens, | Open Subtitles | # ألم تُخبرنا أننا سوف نربح فى النهاية يا رجل؟ # # ،فقط توقّفت لأنى سئمت كُلّ أولئك الناس، كما تعرف # |
Mais ça me fait plaisir de me dire que tous ces jeunes et beaux acteurs mangent les pissenlits par la racine. | Open Subtitles | أنها فقط تَعطيني شعور دافّيء للمعْرِفة... أن كُلّ أولئك... الممثلون الصغار الجميلون مَوتى الآن. |
tous ces étrangers... apprenez au moins à parler un mauvais anglais, messieurs ! | Open Subtitles | كُلّ أولئك الأجانب... تعلّمْ الكَلام غربلَ إنجليزياً، ناس. |
Pense à tous ces hommes massés dehors en uniforme... aboyant et vociférant leurs ordres... imposant leurs lois malveillantes aux quatre coins du globe. | Open Subtitles | فكّرُ بشأن كُلّ أولئك الرجالِ هناك في لباسهم الرسمي ينبحون ويصدرون الأوامر يسيطرون بقاعدتهم التافهةَ على كامل الكرة الأرضيةِ |
Ou tous ces Américains ont tout faux. | Open Subtitles | أَو كُلّ أولئك الأمريكان خاطئين جداً. |
Ça m'a rendu malade de penser que je la partageais avec tous ces... pervers. | Open Subtitles | هو أمرضَني للتَفكير بها يَتشاركُ بنفسها مع كُلّ أولئك... المنحرفون. |
Il doit y a avoir une raison pour que tous ces couples le fassent. | Open Subtitles | بخير، رجل. هناك gotta يَكُونُ a سبب الذي كُلّ أولئك الأزواجِ يُريدونَ أَنْ يَعملونَ هو. |
Pourquoi les autres ? Tu as tué tous ces hommes, Charlie ? | Open Subtitles | قَتلتَ كُلّ أولئك الرجالِ، تشارلي؟ |
Vous avez vraiment tué tous ces gens, comme le shérif l'a dit ? | Open Subtitles | - نعم. قتلت حقا كُلّ أولئك الاشخاص مثل الشريف؟ |
Regarde tous ces points d'exclamation. | Open Subtitles | إنظرْ إليه كُلّ أولئك علامات التعجّب. |
tous ces possesseurs de Fruits du Démon à travers le monde, trop confiants... | Open Subtitles | ... كُلّ أولئك مستعملي فاكهةِ شيطانِ الشديدة القوة في العالمِ |
tous ces scribes, copistes, traducteurs, chercheurs, penseurs... | Open Subtitles | كُلّ أولئك الكُتاب، الناسخون، المترجمون، الباحثون... المفكرون ... |
J'ai aimé tous ceux que vous avez aimés, et vous ai donné des enfants, bien qu'il ait plu à Dieu de les reprendre. | Open Subtitles | أحببتُ كُلّ أولئك الذي أحببتَ وأعطاَك أطفالَ... ... معذلكأتوسلالىالإله لأَخْذهم بعيداً |
Que tous ceux qui désirent confesser leurs fautes et reconnaître et approuver la Sainte Église, convertissez-vous ou brûlez en enfer pour I'éternité. | Open Subtitles | [جرس] دعْ كُلّ أولئك الذين يَتمنّونَ للإقْراْر بطرقِهم الشريّرةِ ولقُبُول وإعتِناق الكنيسة الحقيقية |
- Tout ceux contre ? | Open Subtitles | - كُلّ أولئك المعارضِ؟ |