Mitch, tout ce que je te demande, c'est d'y penser, OK? | Open Subtitles | متش, كُلّ ما أَقُولُه ? فكّرْ في الموضوع, حسناُ |
Donc tout ce que je dois faire, c'est de vous dire ce qu'il se passe ? | Open Subtitles | إذًا، كُلّ ما عليّ فعله أن أُخبركَ بمَ يحدث ؟ |
C'est tout ce que je demande. | Open Subtitles | حَسناً،فقط فكر في الموضوع، هذا كُلّ ما أَقُولُه. |
tout ce qu'ils font de leurs journées, c'est baiser, ils ne font jamais rien d'autre. | Open Subtitles | كُلّ ما يفعلوة طوال اليوم، فقط يُمارسُ الجنس معه، كُلّ ما يَعملونة. |
Aucun homme ne peut avoir tout ce qu'il désire. | Open Subtitles | لا يُمْكِنُ أَنْ يَمتلكَ الرجلَ كُلّ ما يَرْغبُ. |
Depuis des mois, je ne pense qu'à ça. | Open Subtitles | لشهرِ هو كُلّ ما يُمْكِنُ أَنْ أُفكّرَ بشأنه |
Il te suffit de sourire, agir comme un dieu... et m'imiter. | Open Subtitles | كُلّ ما عليك هو أَنْ تتبسم, وتتصرّفُ بتدين وتتبعنى. |
Je suis dans la merde, c'est tout ce que je peux te dire. | Open Subtitles | أَنا في مشكلةِ، ذلك كُلّ ما يُمْكِنُنى أَنْ أُخبرَك به |
C'est tout ce que je peux dire pour le moment. | Open Subtitles | ذلك حقاً كُلّ ما يُمْكِنُ أَنْ أَقُولَ في هذا الوقتِ. |
tout ce que je peux dire pour ma défense est que mon amour est vrai. | Open Subtitles | كُلّ ما يُمْكِنُ أَنْ أَقُولَ أن دفاعِي هو أن حبِّي حقيقيُ. |
tout ce que je sais c'est que je n'ai plus beaucoup d'influence. | Open Subtitles | كُلّ ما أَعْرفه بِأَنِّي إسْتِنْفذت كل العطف |
tout ce que tu as vu, c'est les émeutes à la télé? | Open Subtitles | كُلّ ما رَأيتهَ منّا هي اعمال الشغب في الملعب على التلفزيونِ. |
Eh bien, c'est tout ce que nous voulons. On en veut tous une grosse. N'est ce pas? | Open Subtitles | حَسناً، ذلك كُلّ ما نُريده كلنا نُريدُ الواحد الكبير، أليس كذلك؟ |
tout ce que je sais c'est qu'il pense être au dessus des règles, et il fera tout ce qu'il pourra pour gagner. | Open Subtitles | كُلّ ما أَعْرفُه بأنّه يَعتقدُ نفسه فوق القواعد وهو يفعل مهما كلّف الأمر للرِبْح |
tout ce que vous avez, c'est 2-3 bouches d'aérations fermées. | Open Subtitles | ما لم يمكنكِ إثبات ذلك، كُلّ ما لديكِ هو بضعة مخارج مُغلقة |
tout ce que mes clients avaient à faire était de cliquer. | Open Subtitles | كُلّ ما كان على زبائني فعلهُ كان فقط تأشير وضغط |
J'ai juste touché aux yeux, mais c'est tout ce que j'ai fait. | Open Subtitles | أنا فقط جمعتها ثانيةً، لكن ذلك كُلّ ما فعلت ذلك كُلّ ما فعلت |
tout ce qu'il fallait c'était le vouloir suffisamment | Open Subtitles | كُلّ ما كان يجب أنْ أفعله أن أرغب بها بما فيه الكفاية |
tout ce qu'il te faut, c'est de l'équilibre. | Open Subtitles | كُلّ ما تَحتاجُه ميزانُ. يَجِبُ أَنْ نَجِدَ قوّتَكَ الأنثويةَ. |
tout ce qu'il fait de sa journée, c'est boire de la bière. | Open Subtitles | كُلّ ما يَعمَلةُ طِوال النهار يشربُ البيرةِ. |
Tu penses qu'à ça, Sonny ? | Open Subtitles | تعال،سوني، اهَلْ ذلك كُلّ ما تُفكّرُ بشأنه؟ |
Il te suffit d'apporter le gâteau à la réunion et tu seras un héros. | Open Subtitles | كُلّ ما عليك فعله هو أن تتأكّد بأن تصل الكعكة للإجتماع وهكذا تُصبح بطلًا. |