Moins les 25$ dont j'ai besoin pour garder le compte ouvert. | Open Subtitles | نـاقص الـ 25 دولار التي أحتـاجهـا لأبقي الحسـاب مفتوحـا |
J'ai dû l'accepter aussi pour garder tout le monde en vie. | Open Subtitles | وتحتَّم قبولي لهذا أيضًا لأبقي الآخرين أحياء. |
Dis-toi tout ce que tu veux, mais je vais tout faire pour garder ce salaud derrière les barreaux. | Open Subtitles | أقنع نفسك بما تريد لكنني سأفعل ما يلزم لأبقي ذلك النذل سجيناً |
D'habitude, j'urine à 7h10, mais me voilà, au beau milieu de la nuit, luttant pour garder mon esprit alerte et mon pyjama sec. | Open Subtitles | موعد تبولي المعتاد هو 7: 10 صباحًا، ولكن ها أنا ذا، في منتصف الليل أكافح لأبقي ذهني حادًا ومنامتي جافة. |
Si tu ne me donnes pas une bonne raison de rester, je pars ce soir. | Open Subtitles | إلا إذا أعطيتني سبباً لأبقي سأرحل الليلة |
Écoute, je sais que tu voudrais tuer ton père, et parfois, je voudrais aussi, mais je fais de mon mieux pour que les choses restent civilisées de son côté. | Open Subtitles | اسمعني أعرف أنك تريد قتل والدك أحياناً أريد المثل ولكنني أبذل قصارى جهدي لأبقي هذه القضية حضارية في جانبه |
J'aurais du te dire que j'en ai pris 100 pour garder mes cheveux naturellement blonds. | Open Subtitles | يجدر بي إخبارك أني أخد 100 دولارات من صندوق مال متجر الكب كيك لأبقي شعري طبيعي بهذا اللون. |
En fait, j'ai pensé à t'en laisser un. pour garder les choses intéressantes. | Open Subtitles | نعم , حسناً , فكرت ان امرر لك واحدة تعلم , لأبقي اللعبة مشوقة |
Je m'en souviendrai... avec ça... pour garder mes précieux souvenirs sains et saufs. | Open Subtitles | وهذا ما سأفعله مع هذا لأبقي ذكرياتي آمنة ومتينة |
Je suis prêt à déposer une requête au tribunal en demandant les droits de la famille... pour garder les embryons congelés pour une durée indéterminée | Open Subtitles | فأنا مستعد لتقديم ملف إلى المحكمة .. للمطالبة بحق العائلة لأبقي الأجنة مجمّدين بالتأكيد |
J'ai fait de mon mieux pour garder l'opération secrète, mais il avait apparemment des oreilles partout. | Open Subtitles | لقد فعلت أقصى جهدي لأبقي العملية سرية لكن من الواضح أن لديه آذان في كل مكان |
Une fois parti, je veux des fonds pour garder l'organisation à flot. | Open Subtitles | وبمجرد التخلص منه، أريد تمويلاً لأبقي المنظمة قيد العمل |
Je devrais y aller, ne serait-ce pour garder éloignées nos mères respectives. | Open Subtitles | علي أن أذهب .. لو فقط لأبقي أمهاتنا منفصلات |
J'en ai besoin pour garder le contrôle de mon rythme cardiaque. | Open Subtitles | أحتاج هذا لأبقي معدل نبضات قلبي تحت السيطرة |
J'ai besoin d'un endroit pour garder mon ami jusqu'à ce que je puisse le ramener chez lui. | Open Subtitles | أحتاج مكاناً لأبقي فيه صديقي حتى نرجع للوطن |
Je fais tout mon possible pour garder mon bébé vivant. | Open Subtitles | أنا أفعل أي شيء لأبقي صغيرتي على قيد الحياة |
Je vais sortir ma langue pour voir si ça touche, mais tu me diras de quoi ça a l'air, parce que j'ai trop peur pour garder les yeux ouverts. | Open Subtitles | لكن عليك اخباري كيف سيبدو الأمر لأنني مرتعب لأبقي عينيّ مفتوحتين |
Je veux revenir à Ojai,Holly pour garder un oeil sur Ryan. | Open Subtitles | أريد أن أعود إلى أوهاي ، هولي .. لأبقي عيني على رايان |
J'ai fait des choses terribles pour garder ma fille en vie. | Open Subtitles | لقد أرتكبت أفظع الآثام لأبقي ابنتي حية |
Mais ce n'est pas grave, je n'ai plus de raison de rester éveillée à présent. | Open Subtitles | لا أمانع بالرغم من هذا عندي أسباب أكثر لأبقي مستيقظة الآن |
J'essayais de rester droit, de garder la corde immobile, j'essayais de faire des nœuds, en vain. | Open Subtitles | كنت أحاوا أن أتماسك منتصبا لأبقي الحبل في مكانه و محاولة وضع العقدة حول نفسها و حول نفسها و هذا الحبل العابث ... |
pour que tu penses à autre chose que... tu sais, la séparation. | Open Subtitles | كما تعلم ، لأبقي بالك مشغولاً كما تعلم ، مشكلة الانفصال |