"لأبني" - Translation from Arabic to French

    • à mon fils
        
    • pour mon fils
        
    • pour bâtir
        
    • mon enfant
        
    • construire mon
        
    • pour construire
        
    Je vais payer une bière à mon fils. ♪ Ooh ♪ ♪ Oh, happy day ♪ Open Subtitles سأشتري لأبني زجاجة من البيرة هل أستطيع مساعدتكِ؟
    Si ça aide à attraper le monstre qui a fait ça à mon fils, alors soit. Open Subtitles أذا كان هذا يساعد على الأمساك بالوحش الذي قام بفعل ذلك لأبني ليكن كذلك
    Je porte la malédiction d'un démon, une malédiction que j'ai transmise à mon fils. Open Subtitles أنا لست برجل عادي لأني أحمل في طياتي لعنة الشيطان لعنة قد أورثتها لأبني
    Gloria dirige le Symphonie pour nous , et Madame Alicia s'occupe de la vie de la classe pour mon fils . Open Subtitles إن غلوريا تدير الحفلة الموسيقية لنا والأنسة اليسا المسئولة عن الفصل الدراسي لأبني
    Voilà pourquoi j'ai besoin d'une grande famille, pour bâtir l'avenir. Open Subtitles لهذا أنا بحاجة لعائلة أكبر .. لأبني المستقبل
    - Écoutez, je dois vous dire, la raison pour laquelle j'ai demandé cette réunion ici aujourd'hui était, hum, pour que je vous demande un autographe pour mon enfant. Open Subtitles -سبب أنني هنا و لما أردت هذا اللقاء هو إرادتي للحصول على توقيعك لأبني
    et je vais retourner en haut, et construire mon futur et obtenir ma maison au bord de la plage, parce qu'apparemment c'est super marrant. Open Subtitles و سأذهب للأعلى لأبني مستقبلي وأحصل على منزلي على الشاطئ، لأن امتلاكه يبدو رائعاً
    Ca ne peut pas arriver, j'ai travaillé trop dur pour construire une vie avec mes garçons Open Subtitles ذلك من المستحيل أن يحدث. لقد عملت بجهد كبير لأبني حياة هذان الولدان
    Je transmettrais cette malédiction à mon fils et détruirais ma future femme comme il a détruit ma mère. Open Subtitles سوف أورث هذه اللعنة لأبني وسأحطم مستقبل زوجتي مثلما حطم والدتي
    Je transporte une malédiction de démon, une malédiction que je transmettrais à mon fils. Open Subtitles أحمل معي لعنة من الشيطان لعنة سأورثها لأبني
    Maintenant que vous avez donné votre vertu à mon fils, peut-être que vous pourriez montrer 2,3 choses à Pénélope sur comment.. Open Subtitles أنتِ قد أعطيتى عذريتك لأبني ربما يمكنكِ أن تري لـ بينليوب شىء أو أثنين عن كيفية
    Je vais acheter une bombe lacrymo à mon fils. Un crétin l'emmerde dans le bus et il refuse de se battre. Open Subtitles يجب ان اشتري رذاذ الفلفل هذا لأبني كي يفقد الرؤية ووقتها لن يستطيع المقاومة
    Mais je veux donner l'exemple à mon fils. Open Subtitles ولكن لابد ان أثبت لأبني أنه لابد ان يقاتل ولا يخاف
    C'est le souvenir que tu veux laisser à mon fils ? Open Subtitles اتريد ان تكون الذكرى التي تتركها لأبني ؟
    Je me suis engagé là-dedans pour pouvoir dire à mon fils que j'ai tenté d'agir. Open Subtitles بموجب تعهد أمضيته,أنا طرف في هذا لذا على الأقل يمكنني أن أقول لأبني أني ..حاولت إحداث فرق
    Des bébés couverts de chocolat en train de pleurer, des inconnus en train de chanter C'est à ton tour à mon fils, tout ce charabia. Open Subtitles طفل يبكي مغطى بالشوكلاتة ناس يغنون أغنية عيد ميلاد سعيد لأبني لم يقابلوه حتى من قبل الروتين الكامل
    Je n'ai même pas les moyens de payer un concert de rock à mon fils. Open Subtitles لا أستطيع حتى أن أشتري لأبني تذكرة لعينة لعرض الروك.
    Mais pour mon fils Calibos, pas de pitié, pas d'espoir. Open Subtitles لكّن بالنسبة لأبني كاليبوس فلا وجود لأي رحمة,ولا أمل
    J'essayais de placer mes produits... et de trouver un cadeau pour mon fils. Open Subtitles كنت أقصد المحلأت الصغيرة لبعض من أختراعاتي وربما أجد هدية لأبني
    Je ne voulais pas ça pour mon fils. Open Subtitles انظر . ليس هذا ماأردته لأبني ايضاً
    J'aurais eu un truc pour bâtir notre défense. Open Subtitles و الذي على الأقل قد رأى داريوس و ميلر بيك في نفس الغرفة عندها سيكون لدي شيئا لأبني دفاعي عليه
    Betty, j'ai grandi sans père. Je ne peux pas faire ça à mon enfant. Open Subtitles أنا كبرت بدون أب لاأستطيع فعل هذا لأبني
    Je ne veux plus construire mon magnifique stade de basket. Open Subtitles لم أعد أنوي لأبني ملعب كرة السلة العظيم
    Tu sais, j'utilise toujours des post-it pour construire des choses cool, et la tu les as entachés de ta triste...tristesse. Open Subtitles تعرفين، دائماً أستخدم ملاحظات ملصقة لأبني أشياء جميلة والآن أنت لوثتهم للأبد بحزنـ... حزنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more