"لأجد" - Translation from Arabic to French

    • trouver
        
    • chercher
        
    • retrouver
        
    • trouvé
        
    • trouve
        
    • ma
        
    • find
        
    • pour voir
        
    Je vais devoir trouver quelque chose pour forcer l'ouverture. Il n'y a rien là dedans. Open Subtitles ـ علي أن أذهب لأجد شيئًا لفتحها ـ لا يوجد شيء بالداخل
    Vous m'avez même virez, sachant que je travaillerais encore plus juste pour trouver cette fichue chose. Open Subtitles بل أنك طردتني بمعرفة أنني لم أعمل بشدة فقط لأجد هذا الشيء اللعين
    C'était habituel pour moi de rentrer chez moi et de trouver mes enfants endormis depuis longtemps. Open Subtitles لم يكن معتاداً لي بأنّ أعود للمنزل لأجد أولادي ذهبوا في نومِ عميق
    Je vais chercher Xavier. Tu ne peux pas aller là-bas. Open Subtitles سأذهب لأجد خافيير لا يمكنك أن تنزل لأسفل
    Donc, si vous voulez m'excuser, je vais aller chercher un martini bien fort. Open Subtitles لذا إعذروني سأذهب لأجد كأس مارتيني قوي للغاية
    J'ai deux jours pour retrouver le miroir et souhaiter réparer la pierre de lune. Open Subtitles لدى يومان لأجد المرآة السحرية لتحقق لى امنية اعاده حجر القمر.
    Il fallait que je trouve de la force, du courage pour trouver un moyen de sortir de là, et c'est là que j'en ai trouvé un. Open Subtitles و كان يجب علىَّ أن أجد بعض القوة و الشجاعة لأجد حلا لذلك و قد كان ذلك عندما وجدت هذا الحل
    Pas de télé, pas de wifi, j'ai dû trouver d'autres moyens de me distraire, donc j'ai commencé à lire le livre de Kanye. Open Subtitles لا يوجد تلفزيون، ولا واي فاي، واضطررت لأجد طريقة للترفيه عن نفسي، لذلك بدأت فـ قراءة كتاب كاني.
    Me laisseras-tu quelques jours pour trouver quelqu'un d'autre, et peut-être te baiser encore un peu ? Open Subtitles حسنا ، هل أعطيتني وقتاً لأجد شخص جديد وربما أضاجعك عدة مرات ؟
    Sans te manquer de respect, je ne veux pas attendre d'être aussi vieux et pauvre que toi pour trouver une copine. Open Subtitles حسناً.بدون اهانة.لكن لااريد ان انتظر حتى ان اكون كبير في السن مثلك ومحروم جداً مثلك.لأجد حبيبة جيدة
    Je suis venue trouver celui qui a tué votre amie. Open Subtitles أتيت الى هنا لأجد الشخص الذي قتل صديقتك.
    Tu sais combien de temps ça m'a prit pour trouver cet endroit ridicule ? Open Subtitles ألديك أي فكرة كم لزمني من الوقت لأجد هذا المكان السخيف؟
    Je... peux aller trouver un homme qui pourra éventuellement m'aimer autant qu'il s'aimait lui-même. Open Subtitles يمكن أن أذهب لأجد رجلاً ربّما يعشقني بقدر ما يعشق نفسه.
    J'étais en congé et j'ai dû y aller pour trouver une chose qu'il aurait dû être capable de trouver. Open Subtitles لقد كُنتُ خارج مُناوبتي، وتوجب على العودة لأجد شيئاً، والذي كان يجب عليه أن يجِدُه.
    Je suis là Pour trouver des preuves objectives d'un programme nucléaire parallèle. Open Subtitles إني هنا لأجد دليلًا موضوعيًا عن برنامج نووي موازٍ
    Je vais chercher le garçon de piscine pour me doucher avec lui. Open Subtitles سأذهب لأجد فتىً في المسبح ليترُكني أتسسبحُ معه.
    Tu vas trouver George. Je vais chercher Lavon. D'accord ? Open Subtitles حسناً انت أذهبى و جدى جورج و أنا سأذهب لأجد لافون حسناً ؟
    Sept ans à chercher, impasse après impasse, et maintenant j'ai abandonné tous ceux qui ont besoin de moi pour suivre une fausse piste. Open Subtitles سبع سنوات من البحث من طريق مسدوم إلى آخر والآن، تخليت عن الجميع عندما احتاجونني لأجد طريقاً آخر مسدود
    Oh Dieu miséricordieux qui a béni l'humanité en lui donnant le ketchup et les frites, aides-moi à retrouver le zappeur. Open Subtitles يا إلهى الرحيم الذى أنعمت على البشريه بنوعين من حساء سمك البطلينوس ساعدنى لأجد جهاز التحكم
    En rentrant, j'ai trouvé ma proprio assassinée, puis j'ai su que je peux plus payer médecine. Open Subtitles عدت لبيتي لأجد المالكة مقتولة ثم اكتشفت أنني لا أملك نقوداً لكلية الطب
    N'est pas vraiment ma priorité, je voudrais qu'il s'y attache. Open Subtitles لست مستعجلة لأجد أحداً لأنّني أريد أن يتقاربا
    Only to find I belong to a world hidden from humans. Open Subtitles فقط لأجد بأني أنتمي لعالم مخفي عن البشر
    J'ai restauré la chronologie pour voir que des choses avaient changé. Open Subtitles أعدت المسار الزمني لسابق عهده لأجد الوضع تغير عما تركته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more