"لأجلي" - Translation from Arabic to French

    • pour moi
        
    • me chercher
        
    • ma
        
    • m'
        
    • service
        
    • pour toi
        
    Tu as dépensé 50$ à essayer de le gagner pour moi. Open Subtitles أنفقت أكثر من 50 دولار في مُحاولة لكسب لأجلي.
    J'ai besoin que tu fasses ces rapports trimestriels pour moi. Open Subtitles أريدك ان تقومي بتلك التقارير الفصلية لأجلي اليوم
    Si vous voulez faire quelque-chose pour moi, restez, je ne veux pas que vous partiez Open Subtitles إن كنت ترغب بفعل شيء لأجلي فابقى هنا, لا أريدك أن تذهب.
    Je pensais être fatiguée de voir des garçons se battre pour moi, mais c'était génial! Open Subtitles اعتقدت بأني مملت من مشاهدة الشباب يتقاتلون لأجلي لكن هذا كان رائع
    On dirait que depuis que tu as ce téléphone, tu n'as plus de temps pour moi. Open Subtitles أشعر بأنه منذ أن حصلت على هذا الهاتف فلم يعد لديك وقتاً لأجلي
    Non je veux ce truc que t'as gardé pour moi Open Subtitles لا، أريد ذاك الشيء الذي تحتفظين به لأجلي
    Si tu es vraiment ici pour moi, alors tu devrais ralentir. Open Subtitles إن كنت جئت لهنا لأجلي حقاً عليك أن تتمهل
    Est-ce que tu peux t'en occuper pour moi, jusqu'à ce que je sorte ? Open Subtitles هل تستطيعين ان تهتمي به لأجلي , حتى فقط أخرج ؟
    il y a quelque chose que tu peux faire pour moi que je voulais demander. Open Subtitles هناك شيئاً تستطيع عمله لأجلي و هو ما اريد ان اطلبه منك
    Il était là pour moi, comme quand mon père est mort, Open Subtitles أتعلم ، لقد كان موجودا لأجلي عندما مات والدي
    Bien, parce que tu fais tout pour moi, donc je veux que tu sois heureuse. Open Subtitles جيد، لأنك تفعلين كل شيء لأجلي لذلك أريد منك أن تكوني سعيدة
    Ce mec-là, il a passé trois ans en taule pour moi. Open Subtitles امضى ثلاث سنوات في السجن لأجلي ولم يقل شيئاً
    Si tu veux pas le faire pour moi, fais-le pour l'école. Open Subtitles إن لم تكن تريد فعل ذلك لأجلي أفعله للمدرسة
    Est-ce que tu peux être laide Ne te brosse pas les dents pour moi Open Subtitles أيمكن أن تكوني حقيرة ؟ أيمكنك ألا تغسلي أسنانك لأجلي ؟
    Écoute, ça te dérangerait d'y jeter un oeil pour moi ? Open Subtitles اسمعي, هل تمانعي ان تلقي نظرة على هذا لأجلي
    Parce que ce n'était pas suffisant, comparé à ce qu'elle a fait pour moi. Open Subtitles لأنه لم يكن كافي .. ؟ ليس بالمقارنه بما فعلته لأجلي
    J'apprécie tout ce que papa et toi avez fait pour moi. Open Subtitles أريدكِأنتِوأبيأنتعلما.. أني أقدّر حقاً كلّ ما فعلتماه لأجلي ..
    S'il vous plait, dites le, dites le pour moi C'est techniquement pas encore vrai Open Subtitles قلها أرجوك، قلها لأجلي حتى ولو لم تصبح صحيحةً تقنياً بعد
    Ton cahier. J'espère que t'as rempli les blancs pour moi. Open Subtitles حسناً , أمل بأنك ملأت جميع الفراغات لأجلي
    Je savais qu'elles seraient toutes là pour moi, le jour venu. Open Subtitles لقد علمت أنهم سيكونون جميعهم هناك لأجلي يوماً ما
    Et si je me coupe en deux, ne revenez pas me chercher. Open Subtitles وإذا مزقت نفسي إلى قطعتين فلا تعودا لأجلي
    Je cherche un homme qui me défende, moi et ma carrière. Open Subtitles أنا أبحث عن شخص, محامي لأجلي و لأجل مسيرتي
    Loin s'en faut. Quand pouvez-vous m'accorder une heure, inspecteur ? Open Subtitles متى يمكنكِ أن تفرغي لأجلي لساعةٍ أيّتها المحقّقة؟
    Ouais. Hey, tu peux me rendre un service en emmenant ça au labo je suis attendue au récital de la crèche. Open Subtitles هل لك أن تقوم بمعروف لأجلي و تأخذ هذه للمختبر؟
    Pourquoi as-tu une histoire pour moi et pas une histoire pour toi ? Open Subtitles قصة لأجلي لماذا لديك قصة لأجلي وليس لأجلك أنت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more