"لأداء ولايته" - Translation from Arabic to French

    • pour s'acquitter de son mandat
        
    • puisse s'acquitter de son mandat
        
    • de s'acquitter de son mandat
        
    • pour l'accomplissement de son mandat
        
    Il espérait que le Conseil de lutte contre la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance disposerait de ressources suffisantes pour s'acquitter de son mandat. UN وأعربت عن أملها في أن يزوَّد المجلس المعني بالتمييز العنصري وكره الجانب والتعصب بما يكفي من الموارد لأداء ولايته.
    Les gouvernements sont vivement encouragés à contribuer au Fonds spécial afin que celui-ci puisse disposer des ressources nécessaires pour s'acquitter de son mandat. UN 8 - يحث الأمين العام بشدة الحكومات على الإسهام في الصندوق الخاص، لتزويده بما يلزم من موارد لأداء ولايته.
    Les gouvernements sont vivement encouragés à contribuer au Fonds spécial afin qu'il dispose des ressources nécessaires pour s'acquitter de son mandat. UN 8 - يحث الأمين العام بشدة الحكومات على الإسهام في الصندوق الخاص، لتزويده بما يلزم من موارد لأداء ولايته.
    16. Prie le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toutes les ressources humaines et financières nécessaires pour qu'il puisse s'acquitter de son mandat avec efficacité et diligence, et de lui présenter en temps utile un rapport intérimaire sur la question à sa cinquante-troisième session. " UN " ١٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر للمقرر الخاص كل المساعدة البشرية والمالية اللازمة ﻷداء ولايته على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية والسرعة، لتمكينه من أن يقدم، في الوقت المناسب، تقريرا أوليا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. "
    Ceux qui prétendaient que la Conférence du désarmement était devenue anachronique et dépourvue de la volonté nécessaire de s'acquitter de son mandat ont été convaincus du contraire en mai dernier. UN ومن كانوا يدّعون أن مؤتمر نزع السلاح في السنوات الأخيرة قد عفا عليه الزمن وفَقَدَ الإرادة اللازمة لأداء ولايته قد حُرِّروا من هذه الفكرة في شهر أيار/مايو الماضي.
    81. De l'avis du Groupe de travail, les résultats de ces missions confirment qu'elles lui sont utiles pour s'acquitter de son mandat. UN 81- وأكدت نتائج الزيارات ما يعتقده الفريق من أن هذه الزيارات مفيدة لأداء ولايته.
    8. Les gouvernements sont vivement encouragés à contribuer au Fonds spécial afin que celui-ci puisse disposer des ressources nécessaires pour s'acquitter de son mandat. UN 8- يحث الأمين العام بشدة الحكومات على الإسهام في الصندوق الخاص، لتزويده بما يلزم من موارد لأداء ولايته.
    20. Les gouvernements, les organisations intergouvernementales et non gouvernementales et les autres entités privées ou publiques sont vivement encouragés à contribuer au Fonds spécial afin qu'il dispose des ressources nécessaires pour s'acquitter de son mandat. UN 20- يُشَجَّعُ بقوة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة على التبرع للصندوق الخاص من أجل تزويده بالموارد اللازمة لأداء ولايته.
    13. Les gouvernements, les organisations intergouvernementales et non gouvernementales et les autres entités privées ou publiques sont vivement encouragés à contribuer au Fonds spécial afin qu'il dispose des ressources nécessaires pour s'acquitter de son mandat. UN 13- يشجع الأمين العام بقوة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة على التبرع للصندوق الخاص من أجل تزويده بالموارد اللازمة لأداء ولايته.
    Les États, les organisations intergouvernementales et non gouvernementales et les autres entités privées ou publiques sont vivement encouragés à contribuer au Fonds spécial afin qu'il dispose des ressources nécessaires pour s'acquitter de son mandat. UN 16- تُشَجَّعُ بقوة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة على التبرع للصندوق الخاص من أجل تزويده بالموارد اللازمة لأداء ولايته.
    7. Note avec préoccupation que le Groupe de travail a dit qu'il ne disposait pas de ressources suffisantes pour exercer efficacement son mandat, en particulier de ressources humaines, qui lui faisaient cruellement défaut, et prie le Secrétaire général de fournir au Groupe de travail l'assistance dont il a besoin pour s'acquitter de son mandat, notamment en mettant à sa disposition les ressources humaines et matérielles nécessaires; UN 7- يلاحظ بقلق أن الفريق العامل يرى أن موارده غير كافية لأداء ولايته بفعالية، لا سيما ما يتعلق بالموارد البشرية، حيث الحاجة إليها شديدة()، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم المساعدة الضرورية للفريق العامل كي يضطلع بولايته، ولا سيما من خلال وضع موارد بشرية ومادية كافية تحت تصرفه؛
    b) A noté avec préoccupation que le Groupe de travail a dit qu'il ne disposait pas de ressources suffisantes pour exercer efficacement son mandat, en particulier de ressources humaines, qui lui faisaient cruellement défaut (A/HRC/16/48, par. 585), et a prié le Secrétaire général de fournir au Groupe de travail l'assistance dont il a besoin pour s'acquitter de son mandat. UN (ب) لاحظ بقلق أن الفريق العامل (A/HRC/16/48، الفقرة 585) يرى أن موارده غير كافية لأداء ولايته بفعالية، لا سيما ما يتعلق بالموارد البشرية، حيث الحاجة إليها شديدة، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم المساعدة الضرورية للفريق العامل كي يضطلع بولايته.
    7. Note avec préoccupation que le Groupe de travail a dit qu'il ne disposait pas de ressources suffisantes pour exercer efficacement son mandat, en particulier de ressources humaines, qui lui faisaient cruellement défaut, et prie le Secrétaire général de fournir au Groupe de travail l'assistance dont il a besoin pour s'acquitter de son mandat, notamment en mettant à sa disposition les ressources humaines et matérielles nécessaires; UN 7- يلاحظ بقلق أن الفريق العامل يرى أن موارده غير كافية لأداء ولايته بفعالية، لا سيما ما يتعلق بالموارد البشرية، حيث الحاجة إليها شديدة()، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم المساعدة الضرورية للفريق العامل كي يضطلع بولايته، ولا سيما من خلال وضع موارد بشرية ومادية كافية تحت تصرفه؛
    15. Prie à nouveau le Secrétaire général de fournir sans plus tarder au Rapporteur spécial toute l'assistance humaine et financière nécessaire pour que celui-ci puisse s'acquitter de son mandat avec efficacité et diligence, et de lui soumettre en temps utile un rapport sur la question à sa cinquante-deuxième session. " UN " ٥١ - تطلب مرة أخرى إلى اﻷمين العام أن يوفر للمقرر الخاص دون أي مزيد من اﻹبطاء كل المساعدة البشرية والمالية اللازمة ﻷداء ولايته على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية والسرعة ولتمكينه من أن يقدم، في الوقت المناسب، تقريرا أوليا عن المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. "
    13. Prie à nouveau le Secrétaire général de fournir sans plus tarder au Rapporteur spécial, comme dans le cas des autres rapporteurs spéciaux, toute l'assistance humaine et financière nécessaire pour que celui-ci puisse s'acquitter de son mandat avec efficacité et diligence, et de lui soumettre en temps utile un rapport intérimaire sur la question à sa cinquante-deuxième session. UN ٣١ - تطلب مرة أخرى إلى اﻷمين العام أن يوفر للمقرر الخاص، دون أي مزيد من اﻹبطاء، ومثلما هو الحال مع المقررين الخاصين اﻵخرين، كل المساعدة البشرية والمالية اللازمة ﻷداء ولايته على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية والسرعة ولتمكينه من أن يقدم، في الوقت المناسب، تقريرا أوليا عن المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more