En 2004, le salaire minimum a été augmenté de 8,33 %, tandis que l'indice national des prix à la consommation cumulé était de 7,06 %. | UN | وفي عام 2004، بلغت الزيادة 8.33 في المائة، في حين أن الرقم القياسي الوطني لأسعار الاستهلاك تراكم بنسبة 7.06 في المائة. |
Il revalorisait tous les ans le montant du salaire minimum en fonction de l'indice annuel des prix à la consommation. | UN | وتقوم الحكومة كل سنة بإعادة تقدير الحد الأدنى للأجور وفقاً للمؤشر السنوي لأسعار الاستهلاك. |
Si les aspects théoriques de la question sont abordés dans ces discussions, le Groupe s'occupe surtout de recherche appliquée, principalement, mais non exclusivement, sur les indices des prix à la consommation. | UN | في حين أن المناقشات تتناول المسائل النظرية، فإن الفريق يركز أساسا على البحوث التطبيقية، وبوجه خاص، وإن لم يكن بصورة حصرية، في مجال الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك. |
Réunions communes de la Commission économique pour l'Europe et de l'Organisation internationale du Travail sur les indices des prix à la consommation | UN | الاجتماعات المشتركة للجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية بشأن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك |
Sans négliger les aspects théoriques de la question, le Groupe s'occupe surtout, mais non exclusivement, de recherche appliquée sur les indices des prix à la consommation. | UN | وفي حين أن المناقشات تتناول المسائل النظرية، فإن الفريق يركز أيضا على البحوث التطبيقية، ولا سيما في مجال الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك. |
Toutefois, il a noté que l'évolution des taux de change était habituellement en retard sur l'évolution correspondante des indices des prix à la consommation. | UN | ولكنه أشار إلى أن التغيرات في أسعار الصرف تتخلف عادة عن حركات الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك ذات الصلة. |
Or, dans certains lieux d'affectation, le chiffre officiel de l'indice des prix à la consommation ne reflétait peut-être pas la hausse réelle des coûts. | UN | وأعرب عن قلقه لأن الرقم القياسي الرسمي لأسعار الاستهلاك ربما لم يرصد الزيادة الحقيقية في التكاليف في بعض مراكز العمل. |
i) Indice composite des prix à la consommation (IPC) | UN | ' 1 ' الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك المركب |
L'inflation désigne l'évolution de l'indice des prix à la consommation. | UN | ويشير التضخم إلى التغيرات في الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك. |
Le taux de rendement total réel par année corrigé des variations de l'indice des prix à la consommation des États-Unis a été de 8,3 %. | UN | وبلغ العائد السنوي الحقيقي 8.3 في المائة مع تسويـتـه وفقا للرقم القياسي لأسعار الاستهلاك بالولايات المتحدة. |
Ainsi, l'augmentation de ce dernier est relativement plus importante que la variation de l'indice des prix à la consommation. | UN | لذلك، فإن الزيادة في الحد الأدنى للأجور تكون أكبر نسبياً من التغير في الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك. |
Le niveau de salaire dépend étroitement des possibilités du budget national et de l'indice des prix à la consommation. | UN | ويرتبط مستوى الأجور ارتباطاً وثيقاً بإمكانات ميزانية الدولة وازدياد الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك. |
En 2002, l'indice composite des prix à la consommation chutait de 3 %. | UN | وفي عام 2002، انخفض الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك المركب بنسبة 3.0 في المائة. |
Cela devrait contribuer à réduire l'indice composite des prix à la consommation d'environ 0,6 à 0,7 %. | UN | ومن المنتظر أن تساعد هذه التطورات على تخفيض الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك المركب بما يقدّر بما بين 0.6 و0.7 في المائة. |
Le bailleur peut augmenter le loyer chaque année, en respectant toutefois l'évolution de l'indice des prix à la consommation. | UN | وبإمكان المؤجر رفع قيمة الإيجار كل سنة على أن يتناسب ذلك مع الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك. |
Le montant du loyer serait ajusté chaque année en fonction de l'indice suisse des prix à la consommation. | UN | وسيجري تعديل الإيجار سنويا على أساس الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في سويسرا. |
La flambée des prix des aliments et du combustible a accéléré l'inflation de l'indice des prix à la consommation (IPC) à Singapour. | UN | وساعد الارتفاع في أسعار الأغذية والوقود إلى تسارع التضخم في الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في سنغافورة. |
Réunions communes de la Commission économique pour l'Europe et de l'Organisation internationale du Travail sur les indices des prix à la consommation | UN | الاجتماعات المشتركة للجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية بشأن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك |
Indice des prix à la consommation (IPC) | UN | الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك 9.9 في المائة |
Tableau 20 Indice national des prix à la consommation 97 TABLE DES MATIÈRES (suite) | UN | الجدول ٢٠ الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك على المستوى القطري 94 |
Du fait de la faible consommation des ménages et de la modestie de la production, l'inflation hors énergie et alimentation mesurée par les indices de prix à la consommation et à la production (Department of Labour) a peu progressé et a continué à être maîtrisée. | UN | ونتيجة للقيود على الطلب السوقي النهائي وضعف قدرات الناتج بصفة عامة، ظلت اتجاهات التضخم الأساسي، على النحو الذي يقيسه الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك والرقم القياسي لأسعار الإنتاج (وزارة العمل الأمريكية) ضعيفة وتحت السيطرة إلى حد ما. |
Par exemple, les manuels internationaux sur les indices des prix à la consommation et les indices des prix à la production, publiés en 2004 et révisés en 2008, sont largement inspirés des travaux du Groupe. | UN | فعلى سبيل المثال، تمت الإفادة من عمل الفريق في إعداد الدليلين الدوليين للأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك والأرقام القياسية لأسعار الإنتاج اللذين نُشرا سنة 2004 ونُقّحا سنة 2008. |