Pertinence des relations d'interdépendance entre sécurité et développement pour les travaux du Conseil de sécurité | UN | أهمية الترابط بين الأمن والتنمية بالنسبة لأعمال مجلس الأمن |
Clôture des débats sur les travaux du Conseil de sécurité pour le mois | UN | المناقشة الختامية لأعمال مجلس الأمن عن الشهر الحالي |
Synthèse des travaux du Conseil de sécurité durant le mois | UN | مناقشة ختامية لأعمال مجلس الأمن خلال الشهر الجاري |
Synthèse des travaux du Conseil de sécurité durant le mois | UN | مناقشة ختامية لأعمال مجلس الأمن خلال الشهر الحالي |
Veuillez trouver ci-joint mon évaluation des travaux menés par le Conseil de sécurité sous la présidence du Royaume-Uni en avril 2001 (voir annexe). | UN | يسعدني أن أرفق طيه تقييما لأعمال مجلس الأمن خلال فترة رئاسة المملكة المتحدة للمجلس في شهر نيسان/أبريل 2001. |
45. Conclusion des débats du Conseil de sécurité sur ses travaux du mois de juin 2001. | UN | 45 - مناقشة ختامية لأعمال مجلس الأمن في شهر حزيران/يونيه 2001. |
Récapitulatif des travaux effectués par le Conseil de sécurité durant le mois de juillet 2008 sous la présidence du Viet Nam | UN | تقييم لأعمال مجلس الأمن خلال فترة رئاسة فييت نام (تموز/يوليه 2008) |
Débat de synthèse sur les travaux du Conseil de sécurité pour le mois en cours | UN | المناقشة الختامية لأعمال مجلس الأمن خلال الشهر الحالي |
L'énergie, la détermination et la clarté dont la jeunesse avait fait preuve à l'occasion de cette conférence devaient inspirer les travaux du Conseil d'administration. | UN | وقال إن الطاقة والتصميم والوضوح في اجتماع الشباب لا بد أن تعمل كأداة إلهام لأعمال مجلس الإدارة. |
Les exposés sur les travaux du Conseil de sécurité établis par les anciens présidents sont publiés sous forme d'additif au rapport du Conseil uniquement à des fins d'information et ne sauraient être considérés comme représentant nécessairement l'opinion du Conseil. | UN | يقصد بإرفاق تقييمات الرؤساء السابقين لأعمال مجلس الأمن كإضافة للتقرير أن تكون لمجرد العلم ولا يتعين بالضرورة اعتبارها ممثلة لآراء المجلس. |
Les exposés sur les travaux du Conseil de sécurité établis par les anciens présidents sont publiés sous forme d'additif au rapport du Conseil uniquement à des fins d'information et ne sauraient être considérés comme représentant nécessairement l'opinion du Conseil. | UN | يقصد بإرفاق تقييمات الرؤساء السابقين لأعمال مجلس الأمن كإضافة للتقرير أن تكون لمجرد العلم ولا يتعين بالضرورة اعتبارها ممثلة لآراء المجلس. |
Questions relatives à la synthèse des travaux du Conseil de sécurité | UN | 4 - البنود المتصلة بالمناقشات الختامية لأعمال مجلس الأمن |
Questions relatives à la synthèse des travaux du Conseil de sécurité | UN | البنود المتصلة بالمناقشات الختامية لأعمال مجلس الأمن |
Séance de récapitulation des travaux du Conseil de sécurité en 2002 | UN | الجلسة الختامية لأعمال مجلس الأمن لعام 2002 |
Session de récapitulation des travaux du Conseil de sécurité pour le mois en cours | UN | مناقشة ختامية لأعمال مجلس الأمن في الشهر الحالي |
Je vous prie de bien vouloir trouver ci-joint le récapitulatif des travaux menés par le Conseil de sécurité sous la présidence du Gabon en juin 2011 (voir annexe). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه تقييما لأعمال مجلس الأمن خلال فترة رئاسة غابون في شهر حزيران/يونيه 2011 (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un récapitulatif des travaux menés par le Conseil de sécurité sous la présidence du Pakistan en mai 2004 (voir annexe). | UN | أتشـرف بأن أرفق طيـه تقييم رئاسة باكستان لأعمال مجلس الأمن في شهر أيار/ماريو 2004 (انظر المرفق). |
48. Conclusion des débats du Conseil de sécurité sur ses travaux du mois en cours. | UN | 48 - مناقشة ختامية لأعمال مجلس الأمن في الشهر الحالي. |
Récapitulatif des travaux effectués par le Conseil de sécurité sous la présidence de l'Italie (décembre 2007) | UN | تقييم لأعمال مجلس الأمن خلال رئاسة إيطاليا للمجلس (كانون الأول/ ديسمبر 2007) |
Nous avions de bonnes relations de travail avec un vaste éventail d'organisations non gouvernementales qui ont apporté une plus-value aux travaux du Conseil de sécurité. | UN | ولدينا علاقات عمل جيدة مع طائفة واسعة من المنظمات غير الحكومية التي أضافت قيمة لأعمال مجلس الأمن. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le récapitulatif des travaux que le Conseil de sécurité a menés durant le mois d'août 2013, sous la présidence de l'Argentine (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أرفق طيه تقييما لأعمال مجلس الأمن خلال فترة رئاسة الأرجنتين في شهر آب/أغسطس 2013 (انظر المرفق). |
18. Accueille avec satisfaction la création de la Commission de consolidation de la paix et souligne l'importance que cette commission peut avoir pour le travail du Conseil de sécurité dans la région; | UN | 18 - يرحب بإنشاء لجنة بناء السلام، ويؤكد ما لها من أهمية ممكنة لأعمال مجلس الأمن في هذا الشأن؛ |
J’ai le plaisir de vous faire tenir ci-joint le texte de l’exposé sur les travaux effectués par le Conseil de sécurité en février 1999 sous la présidence canadienne (voir annexe), établi conformément aux dispositions de la note du Président du Conseil en date du 12 juin 1997 (S/1997/451). | UN | يسرني أن أقدم لكم التقييم المرفق ﻷعمال مجلس اﻷمن تحت الرئاسة الكندية في شباط/فبراير ١٩٩٩ )انظر المرفق(، وقد تم إعداده عملا بأحكام مذكرة رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧ )S/1997/451(. |
Entre juillet 2008 et janvier 2009, il a ainsi produit au total 2 482 communiqués de presse, soit 13 357 pages en anglais et en français, y compris, en fin d'année, des résumés des mesures adoptées par le Conseil de sécurité et par l'Assemblée générale. | UN | وخلال الفترة بين تموز/يوليه 2008 وكانون الثاني/يناير 2009 أعدت الإدارة ما مجموعه 482 2 نشرة صحفية، مع 357 13 صفحة باللغتين الإنكليزية والفرنسية، بما في ذلك الموجزات الإخبارية في نهاية العام لأعمال مجلس الأمن والجمعية العامة. |