"لأفعل ذلك" - Translation from Arabic to French

    • le ferais
        
    • ferais pas ça
        
    • le faire
        
    • l'aurais fait
        
    • le ferai
        
    • pour ça
        
    • ferais jamais ça
        
    • fait ça
        
    • ferais ça
        
    • aurais pas fait
        
    Je ne le ferais pas si tu n'en étais pas capable. Open Subtitles لم أكن لأفعل ذلك إن لم أعي أنكِ تستطيعين.
    Je le ferais si je pouvais. Je le jure devant Dieu. Open Subtitles كنتُ لأفعل ذلك لو كان بإمكاني ذلك أقسم بالله
    - ... Et je ne peux pas sortir. - Oh, je ne ferais pas ça si j'étais toi. Open Subtitles وأنا لا أستطيع الخروج منها أوه، لم أكن لأفعل ذلك
    Et je dois insister sur votre aide pour le faire. Open Subtitles ويجب علىّ أن اُصر على مُساعدتك لأفعل ذلك
    Je l'aurais fait avant si j'avais pensé qu'il y ait un moyen de te laisser en dehors de ça. Open Subtitles كنت لأفعل ذلك مسبقاً إن ظننت بأنّ هناك طريقة لإبقائك بعيداً عن هذا
    Tu crois que maman aurait approuvé? Je ne le ferai pas si j'avais une alternative. Open Subtitles لم أكن لأفعل ذلك لو كان لدي البديل والآن إستمع منا
    Mais je veux en apprendre plus et je dois être convertie pour ça. Open Subtitles اعني, ولكني اريد تعلم المزيد واظن ان علي ان اكون جزء منه لأفعل ذلك
    Je ne ferais jamais ça, car je suis fidèle à l'émission. Open Subtitles اصغوا، ما كنت لأفعل ذلك أبداً لأنني مخلص للبرنامج
    Si je voulais voler un blindé, je ne le ferais pas ici. Open Subtitles إذا كنت سأسرق شاحنة مدرّعة، لم أكن لأفعل ذلك هنا
    Je le ferais aussi, si je voyais un camion rouler sur mon practice. Open Subtitles كنت لأفعل ذلك أنا أيضا إذا رأيت شاحنة في نطاقي
    Je ne le ferais pas si je ne pensais pas qu'il y avait quelque chose d'étrange. Open Subtitles لم أكن لأفعل ذلك ما لم أعتقد أنّ هناك شئ غريب يجري.
    Je le ferais bien, mais ils veulent que ce soit vous. Open Subtitles كنت لأفعل ذلك بنفسي، ولكنه أنتَ من يريدون منه شيئا.
    Je ferais pas ça. Je te dis, tu veux pas... Open Subtitles لم أكن لأفعل ذلك أنا أقول لك, لا يجب أن تفعل ذلك
    Je ne ferais pas ça si j'étais toi. Open Subtitles الآن جميعكم أيها الشبان لم أكن لأفعل ذلك ان كنت مكانكم
    je ne ferais pas ça si j'étais toi, bébé et pourquoi pas? Open Subtitles لم أكن لأفعل ذلك لو كنت مكانك يا عزيزي. لم لا؟
    Je ne cherche pas la permission de le faire, mais je préfère ce fut avec votre bénédiction. Open Subtitles أنا لا أسألك لأفعل ذلك ولكن تهمني مباركتك لأفعل هذا
    J'avais prévu de le faire au diplôme, mais tu n'es pas venue. Open Subtitles لقد كنت أخطّط لأفعل ذلك أثناء التخرّج لكنّك لم تظهري
    30000 et je l'aurais fait de toute façon. Open Subtitles بـ 30.000 دولار و كنت لأفعل ذلك بكل الأحوال
    Je ne le ferai jamais. Open Subtitles لم أكن لأفعل ذلك.
    Il a répondu: "Je n'ai pas besoin de regarder le ciel pour ça. Open Subtitles فقال ، لا حاجة لي للنظر إلى الأعلى لأفعل ذلك
    Je ne suis pas le meilleur père du monde, mais je ne ferais jamais ça. Open Subtitles انظر، لستُ أفضل أبٍ في العالم ولكن ما كنت لأفعل ذلك أبداً
    Je n'aurais jamais fait ça si j'avais su ce à quoi j'avais à faire. Open Subtitles لم أكُن أعلم بهويتهم ما كُنت لأفعل ذلك على الإطلاق إذا كانت لدىّ أدنى فكرة
    Car si je faisais seulement ce que j'ai envie, alors je ferais ça. Open Subtitles ، لإني لو كُنت أفعل فقط ما أود فعله فإني بحلول الآن ، كُنت لأفعل ذلك
    Si vous m'aviez laissé vous aider, j'aurais pas fait cela. Open Subtitles حسنا، لو تركتني أساعدكِ، لم أكن لأفعل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more