"لأفهم" - Translation from Arabic to French

    • comprendre
        
    Il m'a fallu un an ou deux pour vraiment comprendre. Open Subtitles تطلّب الأمر منّي سنة أو إثنتان لأفهم الأمر.
    Ça m'a pris 10 ans pour comprendre cette chose simple. Open Subtitles استغرق الأمر مني 10 سنوات لأفهم شيئاً بسيطاً
    Je ne suis pas spéciale, mais j'ai vu assez de gens mourir pour comprendre la valeur d'une vie. Open Subtitles حسناً، أنا لست مميزة، لكنني رأيت ما يكفي من الناس يموتون لأفهم قيمة الحياة.
    J'ai mis longtemps à comprendre cette histoire de soleil aussi. Open Subtitles استغرقت وقتاً طويلاً أيضاً لأفهم الجو الغائم
    J'ai eu du mal à le comprendre, car le garçon de piscine doit traduire pour le jardinier. Open Subtitles وأخبرني أنها لا تتحدث اللغة الإسبانية. استغرقت بعض الوقت لأفهم لأنني أحتاج إلى أن يترجم عامل بركة السباحة للبستاني.
    Si seulement j'étais assez intelligent pour comprendre un mot de ce qu'elle a dit. Open Subtitles لو كنت بالذكاء الكافي لأفهم .كلمة واحدةً مما تقول
    J'étudie les fruits de mer pour comprendre ta structure cutanée. Open Subtitles لقد كنت أبحث بشأن قواقع بحرية لأفهم تركيبة جلدك.
    En vérité, c'est vous qui m'avez fait comprendre ce qu'était un associé, et qu'il avait de l'importance. Open Subtitles كان أنتِ, في الحقيقة, من ساعدني لأفهم مفهوم الشراكة, قيمتها.
    Donc aide-moi à comprendre comment une fondation qui porte le nom d'un homme connu pour avoir attaqué son ex- femme aidera à honorer sa mémoire ? Open Subtitles إذا ساعديني لأفهم كيف للتبرعات لرجل سيء السمعه إعتدى على زوجته السابقه قد يشرف ذكراه؟
    En fin de compte, j'essaie simplement de trouver une façon... une façon de comprendre comment... Open Subtitles .. أنا أبحث عن طريقة .. أو أخرى لأفهم كيف أن
    Il m'a fallu des années pour comprendre que ça aussi, c'était un cadeau". Open Subtitles تطلب الامر مني سنوات لأفهم انه كان هدية أيضا
    Je lis ça pour mieux comprendre les hommes. Écoutez. Open Subtitles لذا أنا اقرأ هذه لأفهم الرجال أكثر، إستمع لهذا
    La police dit qu'il faut lui laisser le temps de comprendre. Open Subtitles الشرطة أخبرتني أنه يلزمني الوقت لأفهم ماذا فعلت.
    Je ne vous demande pas de comprendre. À certains moments, même, je lutte, mais lui l'aime, Open Subtitles أنا لا أتوقع منكِ أن تفهمي هذا فثمة لحظات أصارع لأفهم
    Ça m'a pris du temps de comprendre que j'étais cet homme. Open Subtitles أخذت مني وقت طويل لأفهم ان ذلك الرجل كان أنا
    Je n'arrive pas à comprendre pourquoi tu inventes ça. Open Subtitles أجهد تفكيري لأفهم لماذا تختلق هذه الحجة.
    Tu vois, ça m'a pris longtemps pour comprendre que si tu veux bien faire ce travail, tu dois resté détaché. Open Subtitles انظر, استغرقت وقتاً طويلاً لأفهم أنه اذا اردت أداء هذه الوظيفة جيداً... فيجب أن تبقى مستقلاً
    Pas assez mûr pour comprendre qu'être poussé dans la boue était un signe d'affection. Open Subtitles ليس كبيراً كفاية لأفهم أن الدفع في الطين علامة من علامات الإعجاب.
    J'étais trop secoué pour comprendre ou seulement accepter. Open Subtitles لقد كنت مشوشاً جداً لأفهم أو أدرك أى شىء
    Aidez-moi à comprendre comment une fille à moto a pu vous immobiliser ainsi que tous vos hommes. Open Subtitles ساعدني لأفهم ما حدث كيف لفتاة تركب دراجة نارية أن تتغلّب عليك وعلى كل رجالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more