Mais il était tenu de remettre immédiatement l'intéressé, et tous les éléments de preuve, au représentant compétent de l'opération le plus proche. | UN | غير أنها ملزمة أيضا بتسليم ذلك الشخص فورا، مع أي أدلة متحفظ عليها، لأقرب ممثل معني من ممثلي عملية حفظ السلام. |
Tant qu'incendier est un délit, mais le but de ton père c'était qu'on est dans une relation plus proche que tu peux tolérer. | Open Subtitles | حتى يصبح إحراق المحلات قانونياً و لكن ما يعنيه والدك هو أننا وصلنا لأقرب علاقتك منك يمكنك تقبلها |
C'est une image agrandie de la plus proche étoile, située à une demi-année lumière. | Open Subtitles | هذه صورة مكبرة لأقرب نجم تبعد مسافتة عنا نصف عام ضوئي |
Vous acceptez de déposer vos armes et de partir, et on vous garantit de quitter cette planète vers la station spatiale la plus proche. | Open Subtitles | أنتم توافقون بأن تلقوا أسلحتكم وتبتعدوا ونحن سوف نضمن لكم مروراً آمناً خارج هذا الكوكب لأقرب محطة فضائية محايدة |
Le nombre d'adultes est indiqué en million arrondi aux dix milliers les plus proches. | UN | يرد عدد الراشدين بالملايين، مقربا لأقرب 000 10. |
Je vous mets en relation avec le SAV le plus proche. | Open Subtitles | نعم عميلنا العزيز إذاً سأنقلها لك لأقرب مركز خدمة |
On voit mal quel argument d'ordre éthique ou juridique invoquer pour affirmer qu'il incomberait à l'État le plus proche d'assumer à lui seul le fardeau de la réinstallation des populations. | UN | وليس هناك أي سبب أخلاقي أو قانوني على ما يبدو لافتراض أنه ينبغي لأقرب الدول أن تتحمل عبء إعادة التوطين بأسره. |
L'assistance que leur apporte le Royaume-Uni en matière de défense est uniquement nécessaire en raison de l'attitude belliqueuse du plus proche voisin de l'archipel. | UN | والمساعدة التي يتلقونها من المملكة المتحدة في مجال الدفاع تمليها الطبيعة العدوانية لأقرب جيرانهم ليس إلا. |
Certaines des filles approuvent la pratique des perles, d'autres s'enfuient vers l'école la plus proche, à environ 20 km de là, où elles reçoivent de l'aide. | UN | إلاّ أن بعضهن الآخر يلجأن إلى الفرار لأقرب مدرسة، وبعض المدارس على مبعدة 20 كيلومتراً حيث يتلقين المساعدة. |
Le graphique 2 ci-après indique la répartition des handicaps par pourcentage arrondi au chiffre le plus proche. | UN | ويوضح الشكل رقم 2 أدناه النسب المئوية لتوزيع ذوي الاحتياجات الخاصة مقربة لأقرب وحدة. |
Répartition en pourcentages des personnes ayant des besoins spéciaux arrondis au chiffre le plus proche | UN | النسب المئوية لتوزيع ذوي الاحتياجات الخاصة مقربة لأقرب وحدة |
Vous seriez déjà disparu hors de la scène pour votre plus proche. | Open Subtitles | يمكنك أن اختفت بالفعل خارج المسرح لأقرب الخاص بك. |
Tu vas me déposer à la station spatiale la plus proche, et quand je serai en sécurité hors du vaisseau Je vous donnerai le code par radio. | Open Subtitles | ستحلّقين بي لأقرب محطة فضاء، وحالما أترك السفينة آمنًا سأخابرك بالرمز. |
Dirigez-vous de façon ordonnée vers la sortie la plus proche. | Open Subtitles | من فضلك عليك أن تذهب لأقرب سلّم لديك وتنزل. |
Si vous nous escortez jusqu'à la ville la plus proche, nous vous en serons éternellement reconnaissants. | Open Subtitles | لو كان يمكنكم إيصالنا لأقرب مدينة ؟ سنكون مدينين لكم للأبد |
On pourrait tous vous évacuer, vous aéroporter au plus proche hôpital, et vous savez ce qui arrivera après ? | Open Subtitles | بوسعنا أنْ نقوم بإخلائكم جميعاً و ننقلكم جوا لأقرب مستشفى أو تعلم ما الذي سيحدث بعدها ؟ |
On pourrait vous évacuer, vers l'hôpital le plus proche, et vous savez ce qui se passerait ? | Open Subtitles | و ننقلكم جوا لأقرب مستشفى أو تعلم ما الذي سيحدث بعدها ؟ |
Tu devrais appeler les pompiers, activer l'alarme incendie et partir par la sortie de secours la plus proche. | Open Subtitles | تقوم بالإتصّال بمركز إطفاء الحرائق وتضغط زر إنذار الحريق وتتوجّه لأقرب مخرج طوارئ |
Ils ont été évacués. Vers le camp militaire le plus proche. | Open Subtitles | لقد تم تحذيرهم بالمغادرة والذهاب لأقرب مخيّم للجيش |
Est-ce que tu peux nous avoir une image satellite de la zone peuplée la plus proche ? | Open Subtitles | أيمكنكِ أن تحصلي لنا على صورة قمر صناعي لأقرب منطقة مأهولة. |
Okay, j'ai besoin des itinéraires pour les hôpitaux les plus proches. | Open Subtitles | حسنا، أريد قائمة بكل الطرق لأقرب المستشفيات. |