"لأقوم به" - Translation from Arabic to French

    • à faire
        
    Je ne sais pas pour vous, mais j'ai du vrai boulot à faire, moi. Open Subtitles لا أدري عن البقية ولكن أنا لدي عمل حقيقي لأقوم به
    Et maintenant veuillez m'excuser, mais j'ai beaucoup à faire ce soir. Open Subtitles و الآن اسمحوا لي فلدي الكثير لأقوم به الليلة
    Ça a intérêt à être plus important que des soldes pour des chaussures, parce que j'ai beaucoup de trucs à faire en ce moment. Open Subtitles من الأفضل أن يكون الأمر أكبر من تخفيضات على الأحذية . لأن لدي الكثير لأقوم به في الوقت الحالي
    Mon père va sans doute me donner en mariage sous peu parce que mes études seront terminées et que j'aurai peu à faire. UN أعتقد أن والدي سيزوجّني في المستقبل القريب لأني سأكون قد أنهيت الدراسة ولن يكون لديّ الكثير لأقوم به.
    Écoute, j'essaye de revenir dès que possible, mais j'ai encore beaucoup de choses à faire. Open Subtitles إسمعي، سأحاول أن أعود قريباً لكن لا يزال هناك الكثير من العمل لأقوم به
    Je m'en suis sortie grâce à toi et j'ai trouvé un travail à faire à la maison: Open Subtitles قهرتُ الاكتئاب بمساعدتك، ووجدتُ عملاً لأقوم به في المنزل:
    - Mais j'ai quelque chose de très urgent à faire à la maison. Open Subtitles حسناً, لدي شيئ ما عاجل جداً لأقوم به في البيت
    J'ai beaucoup à faire aujourd'hui, Burgess, alors déguerpissez ok ? Open Subtitles عندي الكثير لأقوم به اليوم انا في عجلة
    Désolé, j'ai quelques tâches administratives répétitives à faire. Open Subtitles آسف. فلديّ بعض العمل الإداري الروتيني لأقوم به.
    Non, ça veut dire que je n'ai strictement rien à faire. Open Subtitles لا، أنه يعني أنه لا شيء لدي لأقوم به.
    J'ai un vrai boulot à faire, donc je veux que vous compreniez que je ne ferai rien pour... qu'importe ce que c'est. Open Subtitles لدي عملٌ فعلي لأقوم به. لذا أردت أن أكون واضحاً بأنيلنأقومبأي شيء حيال.. أياً كان هذا.
    J'adorerais, mais malheureusement, J'ai une tonne de devoirs à faire. Open Subtitles أود ذلك، لكن للأسف عندي الكثير من العمل لأقوم به
    Inspecteur. Dois-je aussi rester en ville ? La semaine prochaine, j'ai quelque chose... de vague à faire à New York. Open Subtitles ، أيها المفتش ، هل علي أن أبقى في المدينة لأن الأسبوع المقبل لدي شيء هام لأقوم به في نيويورك
    Il y a tellement à faire que Je n'ai pas le temps de respirer Oui, oui Open Subtitles لديّ الكثير لأقوم به حتى أنه ليس لديّ الوقت للتنفس
    Malheureusement, j'ai trop à faire ce matin. Open Subtitles حسناً أخشى أن لدى الكثير لأقوم به هذا الصباح ياعزيزى
    Je pensai rentrer chez moi me coucher, mais j'ai l'impression qu'il y a un truc moins sympa à faire ici. Open Subtitles حسبت أني سأذهب للنوم ولكني أشعر بأن لديك عمل هنا أقل متعة لأقوم به
    Mais tu dois encore te préparer et j'ai des choses à faire. Open Subtitles لكن لديك عرض آخر لتستعد له و أنا لدي عمل لأقوم به
    Dégagez, Grand Chef. J'ai un travail à faire. Open Subtitles إبتعد عن طريقي يازعيم لدي عملاً لأقوم به
    Je comprend que vous avez un boulot à faire, mais moi aussi. Open Subtitles أقدر أنكم لديكم عمل لتقوموا به أيها الساده ولكنى أيضا لدى عمل لأقوم به
    Et je deviens dingue si je n'ai rien à faire. Open Subtitles و انا أصاب بالجنون ان لم يكن لدي امر لأقوم به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more