"لأكتب" - Translation from Arabic to French

    • écrire
        
    • écris
        
    Avec ce qui se passe, j'aurais pu écrire un testament. Open Subtitles لظننتني في ظل الأحداث الراهنة كنت لأكتب وصيّة.
    J'ai couru dans ma chambre pour lui écrire une autre lettre... pour voir le bonheur sur son visage. Open Subtitles أسرعت الى غرفتي لأكتب لها خطابا لأرى تلك الفرحة على وجهها مرة أخرى
    L'horreur de voir ces enveloppes postées est si intense qu'elle me servira de motivation pour écrire. Open Subtitles أعني, الرعب بإرسال إحدى هذه الظروف هو شديد جدًا لدرجة انه سيعطيني كل الحافز الذي أحتاجه لأكتب
    Ça m'a pris sept ans, quatre mois, et 22 jours pour écrire cette lettre. Open Subtitles أستلزمني الأمر 7 سنوات و اربع شهور و 22 يوماً لأكتب هذه الرسالة
    J'étais juste en train de m'asseoir pour écrire un mot, quand Pavlenko est entré. Open Subtitles .أنا . أنا كنت جالسه لأكتب ملاحظة .ثم "بافلينكو" دخل علي
    Ca ne me prendra pas tellement longtemps d'écrire sur ce que j'ai vu ici aujourd'hui. Open Subtitles لن يأخذني وقتاً طويلاً لأكتب عن ما شاهدته اليوم
    Tu me crois assez bête pour l'écrire ? Open Subtitles أتعتقد أنّني سأكون غبياً بما يكفي لأكتب شيئاً كهذا؟
    Bientôt, j'abandonnerai sans doute toute occupation, et ne ferai qu'écrire. Open Subtitles ولا جرم سأفرغ من كلّ ما يشغلني من قريب لأكتب وحسب
    Je vais écrire ça dans mon journal intime avant d'oublier. Open Subtitles سأذهب لأكتب هذا في دفتر يومياتي قبل أن انسي
    Ils voulaient quelques affaires. Ils m'ont payés pour écrire des appréciations de clients pour faire plus de ventes. Open Subtitles أرادوا بعض العمــل , دفعوا لـي لأكتب لهم مُراجعات لــ أزيد في نشــاط بيعهم
    Tu m'as toujours dit que c'était à moi d'écrire ma propre histoire... mais c'est toi qui l'écris, maman. Open Subtitles ماما .. أنتى دائما قلتى أن الأمر من شأنى لأكتب البقية من من قصة حياتى لكن أنتى كتبتيها لى ماما
    Je venais vivre une vie de misère... écrire sur la vérité, la beauté, la liberté... et par-dessus tout, l'Amour. Open Subtitles بلى، لقد أتيت لأكتب عن الحقيقة والجمال والحرية وما آمنت به قبل كل شيء... الحب
    Tu me paies pour écrire un roman. Je t'appartiens. Open Subtitles أنت تدفع لي لأكتب رواياتي، لذا فأنت تملكني
    J'ai à peine le temps d'écrire ma rubrique, sans parler de tout le reste. Open Subtitles لأنه بالكاد لدي الوقت لأكتب عامودي ناهيك عن كل الأشياء الأخرى التي يجب أن أقوم بها.
    Tu sais combien ils me payent pour écrire la musique de ce putain de truc ? Open Subtitles - هل تدرك مقدار المال الذين دفعوه لي لأكتب موسيقى هذا الشيء اللعين؟
    Pour écrire sur son mur comment il a ruiné ma vie? Open Subtitles لأكتب له بعض الخرف النفسية حول كيف قام بإفساد حياتي ؟
    Je n'ai que deux jours pour écrire une chanson et enregistrer une démo, mais j'ai envie d'essayer. Open Subtitles لدي فقط يومان لأكتب أغنية و أسجل . لكنني أريد أن أحاول
    Okay, ce mec me fait des chèques pour écrire cette merde. Open Subtitles حسنا، الرجل يدفع لي الكثير لأكتب التفاهات.
    Je voulais écrire un article vous présentant comme lâche et tricheuse. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لأكتب عنكي قطعة و التي ستوصفك كجبانة وغشاشة
    Ou juste assez de temps pour toi d'écrire mon histoire complète, de la nuit où mon père s'est fait arrêter au jour ou ma vengeance sera complète Open Subtitles او الوقت الكافي لأكتب قصتي من الليلة التي قبض فيها على أبي حتى اليوم الذي أكتمل فيه انتقامي
    C'est pourquoi je vous écris de nouveau pour vous rencontrer. Open Subtitles وكان السبب لأكتب للمرة الثانية طالباً أن أرتب لقاءً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more