Merde, je souhaite juste que ça ne se termine pas comme ça. Je tiens à lui. | Open Subtitles | تباً، كنت أتمنى أن لا ينحدر هذا الأمر بهذا الشكل، أنا أهتم لأمره |
Tu ne couvres jamais les personnes à qui tu tiens ? | Open Subtitles | ألم تُدافعي عن شخصاً ما تُبالين لأمره قط ؟ |
Si quelqu'un qui t'est cher est blessé dans la recherche pour la trouver, alors soit. | Open Subtitles | إذا تعرض شخصاً ما تهتمين لأمره لأذى خلال عملية إيجادها ، فليكُن الأمر كذلك |
Acte I. Dans lequel elle feint de ne rien éprouver... pour lui. | Open Subtitles | المشهد الأول، تَدّعي فيه .. أنهالا تكترث. لأمره. |
Une erreur que je ne referai jamais. S'agissant de quelqu'un qui compte pour moi. | Open Subtitles | وأقع بذلك الخطأ مجدداً، لن أخاطر بسلامة شخص أهتم لأمره |
Très bientôt. Un homme à qui je tenait m'a dit un jour, qu'on ne pouvait pas revenir sur une décision, on ne peut que s'en servir pour nos décisions futures. | Open Subtitles | رجل كنتُ أهتمّ لأمره مرّة قال لي أنّه لا يمكننا التراجععنقراراتناالتياتخذناها,بإمكاننافقط.. |
Y a personne d'autre que j'aime à qui tu veux en mettre une ? | Open Subtitles | هل هنا كشخص آخر أهتم لأمره ترغب بأخذه مني يا صاح؟ |
C'est que l'on fait pour sauver quelqu'un à qui on tient. | Open Subtitles | هذا ما يجب فعله عند إنقاذ شخص تهتمين لأمره |
Vous vous fichez de partir. Vous vous fichez de lui. | Open Subtitles | لستَ تكترث للخروج من هنا ولا تكترث لأمره |
Je sais ce que c'est quand la personne à qui tu tiens te ment. | Open Subtitles | أعرف ما يعني عندما يكذب عليك شخص تهتمين لأمره |
Tout ceux que tu connais, que tu aimes, auxquels tu tiens vont mourir. | Open Subtitles | سموت كل شخص عرفتيه وأحببتيه وإهتميتي لأمره |
Je crois que quelqu'un à qui je tiens est sur le point de faire une terrible erreur. | Open Subtitles | أعتقد أن شخص أهتم لأمره على وشك ارتكاب خطأ جلل |
Tu es enfermé de tout et de toutes les personnes à qui tu tiens. | Open Subtitles | تكونين حبيسة و في معزل عن كل شيء و كل شخص اهتميت لأمره يوماً |
Je suis désolé mais on ne va pas rentrer chez nous. As-tu quelqu'un à qui tu tiens? | Open Subtitles | أنا آسف لكننا لن نرجع للديار هل لديك أحد تهتم لأمره |
Et je me punis car je ne peux pas croire que j'ai la capacité de faire ça à quelqu'un qui m'est cher. | Open Subtitles | وأنا أعاقب نفسي لأنني لا أصدق أنني أمتلك المقدرة على فعل أمر كهذا بشخص أبالي لأمره |
Contre un peu de cash, je surveillais pour lui. | Open Subtitles | يقوم بإعطائي المال وأنا أعتني لأمره |
Peut être par ce que la victime était quelqu'un qui comptait beaucoup pour moi. | Open Subtitles | ربّما لأنّ الضحية كان شخصاً اهتتمتُ لأمره كثيراً. |
Il s'efforçait d'aider les gens à qui il tenait, mais il ne voulait surtout pas qu'on l'aide, lui. | Open Subtitles | ,كان يبذل قصاري جهده لمساعدة شخص يهتمّ لأمره لكن لا سامح الله أيّا منا كان من الواجب أن يقلق بشأنه |
L'homme que j'aime n'aurait pas commis de tels actes. | Open Subtitles | الرجل الذي اهتممت لأمره لم يكن ليفعل هذا |
Mais nous avons mis tout ce que nous savons, tout ce qui nous tient à cœur, dans ce show. | Open Subtitles | وقد وضعْنَا كل ما نعرفه، وكل ما نهمتم لأمره في هذا البرنامج |
Un homme serait chanceux d'avoir un frère qui se préoccupe autant de lui que toi, tu sais ? | Open Subtitles | سيكون المرء محظوظًا إن كان لديه أخًا يبالي لأمره بقدرك |
Il savait aussi que tu tenais à lui, d'accord ? | Open Subtitles | و ايضاً كان يعرف أنك أهتممت لأمره, حسناً؟ |
C'est faux. Ça va vous ronger de l'intérieur, car vous teniez bien trop à lui. | Open Subtitles | كلاّ، لن تستطيعي، فسوف يأكلكِ من الداخل لأنّكِ تكترثين لأمره قليلاً |