"لأمره" - Translation from Arabic to French

    • tiens
        
    • est cher
        
    • pour lui
        
    • pour moi
        
    • tenait
        
    • aime
        
    • tient
        
    • de lui
        
    • tenais
        
    • teniez
        
    • qui tu
        
    Merde, je souhaite juste que ça ne se termine pas comme ça. Je tiens à lui. Open Subtitles تباً، كنت أتمنى أن لا ينحدر هذا الأمر بهذا الشكل، أنا أهتم لأمره
    Tu ne couvres jamais les personnes à qui tu tiens ? Open Subtitles ألم تُدافعي عن شخصاً ما تُبالين لأمره قط ؟
    Si quelqu'un qui t'est cher est blessé dans la recherche pour la trouver, alors soit. Open Subtitles إذا تعرض شخصاً ما تهتمين لأمره لأذى خلال عملية إيجادها ، فليكُن الأمر كذلك
    Acte I. Dans lequel elle feint de ne rien éprouver... pour lui. Open Subtitles المشهد الأول، تَدّعي فيه .. أنهالا تكترث. لأمره.
    Une erreur que je ne referai jamais. S'agissant de quelqu'un qui compte pour moi. Open Subtitles وأقع بذلك الخطأ مجدداً، لن أخاطر بسلامة شخص أهتم لأمره
    Très bientôt. Un homme à qui je tenait m'a dit un jour, qu'on ne pouvait pas revenir sur une décision, on ne peut que s'en servir pour nos décisions futures. Open Subtitles رجل كنتُ أهتمّ لأمره مرّة قال لي أنّه لا يمكننا التراجععنقراراتناالتياتخذناها,بإمكاننافقط..
    Y a personne d'autre que j'aime à qui tu veux en mettre une ? Open Subtitles هل هنا كشخص آخر أهتم لأمره ترغب بأخذه مني يا صاح؟
    C'est que l'on fait pour sauver quelqu'un à qui on tient. Open Subtitles هذا ما يجب فعله عند إنقاذ شخص تهتمين لأمره
    Vous vous fichez de partir. Vous vous fichez de lui. Open Subtitles لستَ تكترث للخروج من هنا ولا تكترث لأمره
    Je sais ce que c'est quand la personne à qui tu tiens te ment. Open Subtitles أعرف ما يعني عندما يكذب عليك شخص تهتمين لأمره
    Tout ceux que tu connais, que tu aimes, auxquels tu tiens vont mourir. Open Subtitles سموت كل شخص عرفتيه وأحببتيه وإهتميتي لأمره
    Je crois que quelqu'un à qui je tiens est sur le point de faire une terrible erreur. Open Subtitles أعتقد أن شخص أهتم لأمره على وشك ارتكاب خطأ جلل
    Tu es enfermé de tout et de toutes les personnes à qui tu tiens. Open Subtitles تكونين حبيسة و في معزل عن كل شيء و كل شخص اهتميت لأمره يوماً
    Je suis désolé mais on ne va pas rentrer chez nous. As-tu quelqu'un à qui tu tiens? Open Subtitles أنا آسف لكننا لن نرجع للديار هل لديك أحد تهتم لأمره
    Et je me punis car je ne peux pas croire que j'ai la capacité de faire ça à quelqu'un qui m'est cher. Open Subtitles ‫وأنا أعاقب نفسي ‫لأنني لا أصدق أنني أمتلك المقدرة ‫على فعل أمر كهذا ‫بشخص أبالي لأمره
    Contre un peu de cash, je surveillais pour lui. Open Subtitles يقوم بإعطائي المال وأنا أعتني لأمره
    Peut être par ce que la victime était quelqu'un qui comptait beaucoup pour moi. Open Subtitles ربّما لأنّ الضحية كان شخصاً اهتتمتُ لأمره كثيراً.
    Il s'efforçait d'aider les gens à qui il tenait, mais il ne voulait surtout pas qu'on l'aide, lui. Open Subtitles ,كان يبذل قصاري جهده لمساعدة شخص يهتمّ لأمره لكن لا سامح الله أيّا منا كان من الواجب أن يقلق بشأنه
    L'homme que j'aime n'aurait pas commis de tels actes. Open Subtitles الرجل الذي اهتممت لأمره لم يكن ليفعل هذا
    Mais nous avons mis tout ce que nous savons, tout ce qui nous tient à cœur, dans ce show. Open Subtitles وقد وضعْنَا كل ما نعرفه، وكل ما نهمتم لأمره في هذا البرنامج
    Un homme serait chanceux d'avoir un frère qui se préoccupe autant de lui que toi, tu sais ? Open Subtitles سيكون المرء محظوظًا إن كان لديه أخًا يبالي لأمره بقدرك
    Il savait aussi que tu tenais à lui, d'accord ? Open Subtitles و ايضاً كان يعرف أنك أهتممت لأمره, حسناً؟
    C'est faux. Ça va vous ronger de l'intérieur, car vous teniez bien trop à lui. Open Subtitles كلاّ، لن تستطيعي، فسوف يأكلكِ من الداخل لأنّكِ تكترثين لأمره قليلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more