Il faudrait un holocauste pour que ma mère me manque. | Open Subtitles | أظنه يلزم حدوث محرقة بالنسبة لي لأشتاق لأمي |
Je vais parler à ma mère et la ramener à moins que tu lui dises pourquoi tu es là. | Open Subtitles | أنا ستعمل الحديث لأمي واجبارها على الأقل تتيح لك أقول لها لماذا جئت إلى هنا. |
Tu n'as rien dit à ma mère sur nous, sur notre situation, non ? | Open Subtitles | أنتِ لم تقولي شيئًا لأمي عنّا عن وضعنا الحال، أليس كذلك؟ |
Papa a dit à maman que tu étais juste une paumée. | Open Subtitles | حسناً, قال أبي لأمي بأنكي كنتي تماماً كالقمامة البيضاء |
Ecoute, j'expliquerai à maman que tu n'as pas pu la voir et je parlerai à ta petite amie, dès que possible. | Open Subtitles | سأشرح لأمي لماذا ذهبت دون أن تودعها سأوصل رسالة لصديقتك حينما أجد أن الوقت قد صار مناسبا |
Si je ne trouve rien pour maman, ce sera bizarre d'offrir à Papa son cadeau. | Open Subtitles | إن لم أفكر بهدية لأمي سيكون محرجاً بأن أعطي أبي هديته |
Doucement. J'ai déjà poignardé des gens dont j'étais plus proche. J'en reviens pas que j'en parle à ma mère. | Open Subtitles | لقد طعنتُ أقرباء مُقربين أكثر منكِ لا يمكنني أن أصدق بأني أتحدث لأمي عن هذا |
Et lorsqu'il est mort, ma mère n'avait plus personne sur qui compter, et donc, c'était très important qu'elle sache qu'elle pouvait compter sur moi. | Open Subtitles | وعندما توفي لم يكن لأمي أحد آخر لتستند عليه ولهذا كان مهماً للغاية أنها عرفت أن بإمكانها الاعتماد علي |
Il y a même une chambre d'amis pour ma mère. | Open Subtitles | هناك أيضا غرفة احتياطية لأمي حين تأتي لزيارتنا |
Oui, je le lisais à ma mère avant qu'elle ne meure. | Open Subtitles | أجل , كنت أقرأها لأمي قبل أن توافيها المنيه |
Et pour ma mère, ne pas poser de questions si on veut pas la réponse. | Open Subtitles | وحين يكون الأمر بالنسبة لأمي لا تسأل سؤال لا أريد الإجابة عنه |
Après la mort de ma mère, j'essayais sans cesse de l'appeler. | Open Subtitles | حاولت لايام ان اصل لأمي ومحاولة التواصل بواسطة الهاتف |
Pourquoi dire à ma mère que vous êtes morte dans l'incendie ? | Open Subtitles | لقد قلتِ لأمي بأنكِ متِ بسبب أشتعال النار بمنزلك. |
Ils ont investi la maison et ma mère a craqué. | Open Subtitles | سيطروا على المنزل وكانوا سبب الإنهيار العصبي لأمي |
Que ça ait fait souffrir ma mère... oui, ça m'embête. | Open Subtitles | لدرجة أنه سبب لأمي الألم طبعاً هذا يزعجني |
Mon père n'est pas un PDG milliardaire, et s'il l'est, il doit beaucoup d'argent à ma mère. | Open Subtitles | أبي ليس ملياردير في عالم البورصة، وإن كان كذلك، فهو مدين لأمي بالكثير من نفقات تربيتي. |
J'ai dit à ma mère que je prendrais ce travail à une condition... | Open Subtitles | قلت لأمي أنني موافق على هذا العمل بشرط واحد |
C'est ce que tu disais à maman et papa quand tu ne disais pas toute la vérité. | Open Subtitles | وهذا ما كنت تقوله لأمي وأبي عندما كنت لا تقول الحقيقة كاملة |
Tu sais, j'ai promis à maman que je prendrais soin de toi avant même qu'elle tombe malade. | Open Subtitles | تعلم , لقد قطعتُ وعداً لأمي بأنني سأعتني بك قبل أن تصاب هي بالمرض حتّى |
J'ai juste réalisé n'avoir fait que chialer comme un grand garçon et dit à maman être désolé. | Open Subtitles | أدركت أن عليّ البكاء كشاب ناضج متأسّفًا لأمي. |
C'est le matin de Noël, et je n'ai que ces boucles d'oreilles en boites de pellicules pour maman. | Open Subtitles | لأنه صباح الكريسمس وكل ما لدي لأمي هو أقراط علب الأفلام هذه |
J'ai 16 ans, j'ai pas besoin que ma maman m'amènes à des goûters. | Open Subtitles | إنني بالـ16, و لا أحتاج لأمي لكي تأخذني لمواعيد مرحي |
Elles auraient peut-être envie de moi après l'enterrement de maman. | Open Subtitles | أتساءل إن كن سيقبلن بمعاشرتي بعد قتلي لأمي |