"لأنة" - Translation from Arabic to French

    • parce qu'
        
    • Parce que c'est
        
    • car il
        
    Ce n'est pas parce qu'il prétend être un saint qu'il faut le respecter ! Open Subtitles الآن أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ تحترمة لأنة يَدّعي بأنّه مقدّسُ
    Il préférait croire qu'il avait le blé parce qu'il était malin. Open Subtitles كان يريد الاعتقاد بأنة نال النقود لأنة كان ذكياً
    Je t'arrête tout de suite, parce qu'hier, j'ai pris une décision qui va dissiper toutes vos inquiétudes. Open Subtitles حسنٌ , سأوقفك هنا لأنة بالأمس إتخذت قرار يعالج جميع مخاوفكما
    Ça ne me ressemble pas. Est-ce que c'est Parce que c'est mon premier amour ? Open Subtitles يا ألهي لما اتصرف هكذا ،هذه ليست أنا ربما لأنة كان حبى الاول ؟
    Disons que vous paierez, Parce que c'est votre intérêt. Open Subtitles فلنقل اذاً أنك ستدفع لى لأنة من مصلحتك أن تفعل
    seigneur Zipacna a souhaité reprendre tôt car il voulait soulever une question. Open Subtitles اللّورد زيبكانا طلبنا للإجتماع مجدّدا فى الصباح الباكر لأنة يتمنّى أن يجعله تحدياً
    - Je crois Castor parce qu'il travaille à maintenir les Trags comme toi en laisse ! Open Subtitles أنا أثق به لأنة يبقي التراكز أمثالك مقيدين
    Et quand vous le prenez en photo, ne vous rapprochez pas trop parce qu'il devient nerveux quand il s'entraîne. Open Subtitles وعندما تصورة لأتقترب منة لأنة سريع الغضبِ عندما يتدرب
    parce qu'on dirait plutôt que t'essaies de t'éclipser sans payer ton combattant. Open Subtitles لأنة إلي , نوعا ما يبدو أنكَ تحاول الذهاب من هنا بدون أن تدفع لـمقاتلنا
    Si tu mets Robert à côté de Nelson, il sera furieux parce qu'il voulait être ton témoin. Open Subtitles إذا وضعت روبرت بجانب نيلسون سيكون غاضبا جدا لأنة يريد أن يكون رجلك ألمفضل
    Il est mort parce qu'il était trop lent pour réagir. Open Subtitles لقد مات لأنة كان مخدر فلم يستطع فتح مظلته الاحتياطية
    Ils adorent mon père parce qu'il les a libérés du dieu malfaisant. Open Subtitles لا، أنهم يعبدوة لأنة حررهم من الاَلهه الظالمة
    Vous ne comprenez pas, c'était un loup garou pour Richie parce qu'il l'a vu dans ce film débile. Open Subtitles الا تَرى، هو كَانَ المذؤوبَ لريتشي لأنة رَأى ذلك الفلمِ الأخرسِ.
    Et si tu l'attaques au flingue, faut le tuer, parce qu'il reviendra à la charge jusqu'à ce qu'il y ait un mort. Open Subtitles لأنة سيظل يعود و يهاجمك ,حتى يموت أحدكما
    C'est parce qu'il t'aime. Il est jaloux, il s'inquiète. Open Subtitles لأنة يحبك كثيراً ,و يغار عليك ,و يشعر بالقلق
    Ouais, j'espère que vous êtes contents parce qu'ils vont vous botter le cul. Open Subtitles أجل،أتمنى أن تكون تتمع بوقتك لأنة سأسحقك ضرباً
    J'ai enregistré par-dessus, parce qu'au lieu de la réalité, qui est rude et terne, je crois que tu dois faire travailler ton imagination. Open Subtitles لكننى قمت بالتسجيل فوقة لأنة بدلاً من الواقع الذى هو قاسى و سىء أعتقد أنك بحاجة الى المزيد من التخيل
    Non, tu peux pas Parce que c'est pas bien. Open Subtitles لا , انت ... انت لا تستطيع فعل هذا لأنة خطأ
    Je pense rien, Parce que c'est pas mes oignons. Open Subtitles انا لا أظن أى شىء لأنة ليس من شأنى
    Oui, car il n'y a pas si longtemps j'avais une petite fille qui faisait du ballet et des tours de magie. Open Subtitles نعم، انة لأنة ليس منذ فترة طويلة كان عندي بنت صغيرة اّخذها للباليه وهى قامت بخداعى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more