"لأنكما" - Translation from Arabic to French

    • parce que vous
        
    • que vous soyez
        
    • que vous ayez
        
    • car vous êtes
        
    Vous êtes deux ! C'est parce que vous êtes partagé ? Open Subtitles هناكَ اثنانِ منكَ الآن أهذا لأنكما في عقلين ؟
    parce que vous vous êtes pavanés avec votre grande histoire d'amour. Open Subtitles . لأنكما تتباهيان بنفسيكما . مع قصة حبكما العظيمة
    Avec toi, ce sera différent. parce que vous vous aimez. Open Subtitles معك سيكون مختلف الجنس سيكون عظيم لأنكما عاشقان
    Je suis content que vous soyez d'accord, mais on devrait quand même appeler la police. Open Subtitles حسناً. أنا ممتن حقاً لأنكما تتوافقان في ذلِك ولكني حقاً أظن أنه يجب علينا الإتصال بالشرطة
    Je suis ravi que vous soyez là pour rendre ça possible. Open Subtitles أنا مبتهج جدًا لأنكما هنا لجعل هذا ممكنًا
    Je suis ravie que vous ayez trouvé le temps de venir ici. Open Subtitles أنا سعيدة لأنكما وجدتما الوقت وجئتما هنا.
    Mais ça ne fait rien que vous sachiez car vous êtes enfin assez grands pour qu'on vous confie des informations d'adulte. Open Subtitles لكن لا ضير أن تعرفا لأنكما أخيرا نضجتما بما يكفي لتؤتمنان على معلومات بالغين
    C'est parce que vous étiez amis depuis l'enfance ? Open Subtitles لم أعلم ذلك هل كان ذلك لأنكما كنتما صديقان منذ طفولتكمَا؟
    Je ne peux pas l'aider parce que vous ne voulez pas me donner l'argent. Open Subtitles وأنا لا أستطيع مساعدتها لأنكما لن تعطياني النقود
    Genre un look de fou furieux, parce que vous avez tous les deux ruiné mes plans. Open Subtitles ربما نظرة غاضبة حقًا، لأنكما خرّبتما خططتي.
    Je ne devrais pas être dédaigneux de vous les gars comme ça juste parce que vous êtes des vers, d'accord? Open Subtitles لا ينبغي أن أكون رافضًا لكما هكذا لأنكما ديدان، حسنٌ؟
    Écoutez, je voulais que vous soyez ensemble toutes les deux, parce que vous êtes les deux personnes que j'aime le plus sur cette planète. Open Subtitles أنصتا ، أردتكما الأثنتين التواجد معاً لأنكما أكثر أثنتان أحبهما على هذا الكوكب
    parce que vous avez joué une fois dans la boutique de BD ? Open Subtitles تعني لأنكما عزفتما لمرة في محل قصص مصورة؟
    Ne soyez pas trop excités parce que vous ne l'avez pas encore vendue. Open Subtitles لا تتفاءلا جدا، لأنكما لم تبيعاه بعد فعليا
    Ce n'est pas à propos de vous ou vous ou le fait que les deux, vous êtes énervés parce que vous ne trouvez pas comment sortir ou coucher ensemble ou peu importe ce que vous faites parce que je m'en fou. Open Subtitles ليست عنك أو عنكِ أو عن حقيقة أنكم أخفقتما لأنكما لا تعرفان كيف تتواعدا أو تتضاجعا أو أيّا كان ما كنتما تفعلان
    Écoutez, je suis désolé que vous soyez énervés contre moi, mais je dois dire que c'est bien de voir que vous êtes tous les deux sur la même longueur d'onde. Open Subtitles انظرا، أعتذر لأنكما غاضبان مني، ولكن أردت أن أقول فقط بأنه من الجيد رؤيتكما أنتما الأثنين على نفس الرأي.
    C'est bon pour le bébé que vous soyez réconciliés. Open Subtitles سأفعل أنا سعيدة لأنكما تصالحتما من أجل مصلحة الطفل
    Je ne risquerai pas tout pour que vous ayez votre nom dans les journaux! Open Subtitles أنا لن أعرض كل شئ للخطر لأنكما أنتما الإثنين لا تستطيعان إنتظار النهاية
    C'est super que vous ayez pu venir. On veut faire ça depuis... Open Subtitles أنا مسرورة لأنكما كنتما متفرغان الليلة .. كنا نريد أن نفعل هذا منذ
    À partir d'aujourd'hui, si on nous cherchent des noises, à vous aussi, car vous êtes des nôtres, ils finiront comme ce porc. Open Subtitles من هذا اليوم، لو حاول ..أحد العبث معنا .أي أحد منّا لأنكما فردين منّا الآن سينتهي الأمر بهم كهذا الخنزير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more