J'ai fouillé ton bureau, Parce que tu veux me quitter. | Open Subtitles | لقد بحثت في مكتبك وأغراضك لأنكي تريدين تركي |
À 20 ans, tu voyais l'ambition de Sigrid, sa violence, Parce que tu la ressentais. | Open Subtitles | في الـ20 لقد رأيت طموح سري، وشعرتي بالعنف لأنكي رأيتيه في نفسك |
Tu bailles Parce que tu as sauté le petit déjeuner. | Open Subtitles | لا أنت تتثائبين لأنكي لم تتناولي وجبة الإفطار |
Parce que tu essaies de m'intimider et je n'aime pas ça. | Open Subtitles | لأنكي تحاولين تهديدي و أنا لا يعجبني ذلك |
Et tu vas m'aider, Parce que tu es la seule en qui j'ai confiance. | Open Subtitles | وأنتي ستساعدينني لأنكي الوحيده التي أثق بها |
Aucune idée, car tu es obsédée à l'idée de tuer ce type. | Open Subtitles | ليس لديكي أي فكرة على الإطلاق لأنكي مثل المهووس حول قتل هذا الرجل |
Parce que tu as commencé un combat que tu ne peux pas gagner. | Open Subtitles | لأنكي بدأتي بقتال لا تستطيعين الأنتصار فيه |
Tu es transférée ici Parce que tu as causé des problèmes dans ta prison précédente. | Open Subtitles | أنت نقلت إلى هنا لأنكي احدثتي مشاكل في السجن السابق |
Tu ne peux plus rien faire d'amusant Parce que tu ruines ton corps avec un parasite rouquin. | Open Subtitles | لايمكنك فعل شيء مرح لأنكي تخربين جسمك مع طفيلي رأسه مثل لون الزنجبيل |
Bien sur que non. Je suis juste confus, Parce que tu as utilisé le mot "égalité". | Open Subtitles | بالطبع لا، انا فقط ذهني مشوش لأنكي استخدمتي كلمة متعادلين |
mais tu l'as fait, Parce que tu es téméraire et dangereux et tu agis sans réfléchir. | Open Subtitles | ولكنكِ قتلتيهم ، لأنكي متهورة وخطرة وتتصرفين بدون تفكير |
Je sais que les conversations de ce genre sont difficiles pour toi Parce que tu as toujours des sentiments pour moi, mais tout ira bien, petite. | Open Subtitles | اعلم بأن محادثات كهذه صعبة عليكي لأنكي لازلتي تحملين مشاعر لي ولكن عليك ان تتمالكي نفسكي |
Je n'étais pas en train de parler de la vitesse de mon pipi Parce que tu es une femme très intelligente et classe. | Open Subtitles | لم اكن اتحدث عن كثافة بولي لأنكي سيدة ذكية جدا و انيقة |
Parce que tu fais des choses qui n'ont pas de sens maman. | Open Subtitles | لأنكي تقومين بأشياء ليس لها معنى، يا أمي |
Il faut que je la nettoie à nouveau Parce que tu as renversé ton triple latté, et que ça sent comme un déco. | Open Subtitles | لابد فقط من أن تفسري ذلك مجدداً لأنكي سكبتي كوب القهوة بالحليب و رائحتها مثل ال ديكو |
Je fais ça Parce que tu m'as appris à saisir une bonne opportunité. | Open Subtitles | أنا أقوم بهذا لأنكي علّمتني كيف أغتنم الفرصة جيدة |
Non, tu veux que je m'excuse pour que tu puisses me pardonner et tout pourra redevenir normal Parce que tu m'aimes bien. | Open Subtitles | لا، أنتي بالفعل تريدين مني أن أعتذر لتقومي بمسامحتي وكل شيء سيعود كما كان لأنكي معجبة بي |
- Quoi ? Tu as ruiné sa vie Parce que tu es pathétique et jalouse. | Open Subtitles | لقد دمرتي حياتها لأنكي كنتي مثيرة للشفقة وغيورة |
Je devais te demander, car tu es la personne la plus intelligente et observatrice de toute la société. | Open Subtitles | وانا أسألك لأنكي اذكى عالمة لدينا وأكثر الأشخاص الملتزمين في كل هذة الشركة |