Je sais que tu n'es pas armée et que tu n'es pas venu pour le sexe, parce que tu ne m'aimes plus. | Open Subtitles | و لطيف و رقيق معك أعلم أنكِ لستِ مسلحة ولم تأتي هنا للجنس ,لأنك لا تحبينني بعد الآن |
parce que tu ne peux pas continuer à monter dans les voitures de femmes douteuses. | Open Subtitles | لأنك لا ينبغي عليك أن تواصل ركوبك للسيّارات مع نساءٍ مشكوكٍ بأمرهنّ |
parce que tu ne savais pas encore comment contrôler tes émotions. | Open Subtitles | لأنك لا تعرفى كيف تسيطرى على مشاعرك حتى الان. |
Pour des vrais croyants comme vous, c'est pire Parce que vous ne le voyez jamais arriver. | Open Subtitles | بالنسبة إلى المؤمنين الحقيقيين مثلك هذا هو الأسوأ لأنك لا تتوقع ذلك يوماً |
parce que tu n'y connais rien en cryptographie, c'est ça ? | Open Subtitles | لأنك لا تعرف كيف تقوم بتحليل الشيفرات، أليس كذلك؟ |
T'as pas de talent particulier. | Open Subtitles | لا يمكنك المشاركة لأنك لا تملك حيلة الالهاء في الحفل اتذكر؟ |
C'est une chose mesquine à dire, mais je vais te laisser faire, parce que tu es encore dans une période étrange à cause d'Adam. | Open Subtitles | هذا قول لئيم لكنني لن أفكر بالأمر لأنك لا زلتي لا تفكرين بسوية بسبب آدم |
Soyez content de ne pas porter la noir. | Open Subtitles | فقط كٌن مسروراً لأنك لا ترتدي بطاقة سوداء اللون |
Jamais ce que tu ressens car tu ne le dis jamais. | Open Subtitles | لا أعرف أبدًا بم تشعر لأنك لا تخبرني أبدًا. |
Tu t'éloignais de moi parce que tu ne voulais pas que je te change | Open Subtitles | أنت مشى بعيدا عني لأنك لا تريد مني أن تغير رأيك |
Je ne compromettrai pas tout parce que tu ne l'aimes pas. | Open Subtitles | . أنا لن أعرض تصالحنا للخطر لأنك لا تحبه |
Je te le dis parce que tu ne peux rien dire. | Open Subtitles | ربما أبوح لك لأنك لا تستطيع أن تخبر أحداً |
Tu l'insultes parce que tu ne la rends pas heureuse ? | Open Subtitles | هل أنت تهينها لأنك لا تستطيع أن تجعلها سعيدة؟ |
Tu es célibataire, seule et tu fais ce rôle ridicule parce que tu ne peux pas vivre sans être sous les projecteurs. | Open Subtitles | أنتِ عزباء, وحيدة, وتؤدين هذا الدور السخيف لأنك لا يمكنك العيش بدون الظهور تحت الأضواء |
Tout ça parce que tu ne peux pas réunir la dot de Fleur des Champs ? | Open Subtitles | كل هذا لأنك لا تستطيع أن تلتقي بــ زهرة البراري و هو ثمن العروس |
Effectivement. Parce que vous ne voulez pas réfléchir à faire de la pub dans l'émission. | Open Subtitles | صحيح، لأنك لا تريد أن تبدأ في التفكير بالدعاية للمنتجات ضمن البرنامج |
(Homme parle doucement) Parce que vous ne sortez pas beaucoup. | Open Subtitles | يخالونك تشعر به وهذا لأنك لا تأتي كثيراً. |
Et je pense que tu n'as pas beaucoup de soutiens parce que tu n'en demande pas. | Open Subtitles | وأنا لا أعتقد أنك تحصل على الكثير التعاطف لأنك لا تسأل عن ذلك. |
Tu ne peux pas arracher une pétition du mur comme ça parce que tu n'es pas d'accord avec. | Open Subtitles | لا يمكنك تمزيق عريضة من على الجدار فقط لأنك لا تتفق معها |
T'as pas l'air du genre de type à passer noël avec sa mère. | Open Subtitles | لأنك لا تبدو من النوع الذي يعود إلى البيت من أجل العيد |
Tu n'avais juste pas eu à avoir affaire avec ça avant parce que tu es encore trop jeune. | Open Subtitles | أنت فقط لم يكن للتعامل معها قبل لأنك لا تزال صغار جدا. |
Papa m'a dit de ne pas le faire, parce que tu ne crois pas que je suis intelligent et que tout le mérite devrait me revenir. | Open Subtitles | حَسناً، قالَ أَبَّ ليس ل، لأنك لا تَعتقدُ أَنا ذكيُ وبأنّني يَجِبُ أَنْ أَنَالَ الفضل فيه. |
Et tu joues au base-ball imaginaire, car tu ne peux pas accepter son amour ? | Open Subtitles | ولكن تريد لعب البا يسبول المتخيله لأنك لا تستطيع القبول بحبها ؟ |
C'est pourquoi aujourd'hui nous rendons grâce parce qu'on ne sait jamais combien de Thanksgivings on aura. | Open Subtitles | لهذا، اليوم نحن شاكرين لأنك لا تعرف أبدا كم من أيام شكر أخرى سوف تتاح لك |
S'organiser devient beaucoup plus facile Parce que vous n'avez plus autant de variables à gérer. | Open Subtitles | التخطيط يصبح أسهل بكثير لأنك لا تملكين الكثير من المتغيرات لأخذها بالحسبان. |