"لأنك لست" - Translation from Arabic to French

    • Parce que tu n'es pas
        
    • car tu n'es pas
        
    • Parce que vous n'êtes pas
        
    • que tu ne sois pas
        
    • ne pas être
        
    • parce que t'es pas
        
    • car t'es pas
        
    • car tu n'étais pas
        
    • Car vous n'êtes pas
        
    Non, Parce que tu n'es pas comme ces filles, et tu ne le sera jamais. Open Subtitles لا ، لأنك لست مثل تلك الفتيـات و لن تكوني مثلهن أبـدا
    Parce que tu n'es pas moi, et tu ne le seras jamais, peu importe combien de mes copines tu te tapes après. Open Subtitles لأنك لست أنا، ولن تكون أبدا مثلي لا يهم كم عدد حبيباتي اللاتي تحصل على لحظات قذرة معهن
    - Tu restes, Max, Parce que tu n'es pas le genre de fille à faire un caprice. Open Subtitles لأنك لست نوع الفتاة التي تقوم بنوبات غضب
    Et tu veux éviter ça car tu n'es pas sûr de ta relation avec moi. Open Subtitles وأنت لا تريد مواجهة الأمر لأنك لست متأكداً من مشاعرك نحوي
    Pour chaque orteil en moins, dix hommes meurent Parce que vous n'êtes pas là pour les protéger ! Open Subtitles لكل اصبع تضربه, 10 رجال يموتون لأنك لست هناك لتحميهم.
    Tu es supérieur à nous, un peu désolé pour nous, mais surtout content que tu ne sois pas nous. Open Subtitles أنت أفضل منا وتشعر بالأسى علينا قليلًا ولكن معظم الوقت مسرور لأنك لست بمكاننا
    T'es vraiment contente de ne pas être moi en ce moment. Open Subtitles يجب أن تكونى سعيدة للغاية لأنك لست فى مكانى الآن
    Mais si je me jetais dans tes bras, tu t'enfuirais en courant, parce que t'es pas amoureux de moi. Open Subtitles لكن لو سلمت لك نفسي لعدت لسابق عهدك لأنك لست مغرماً بي أنت واقع في حب
    Je sais que tu ne peux pas me vaincre Parce que tu n'es pas bien avec toi même. Open Subtitles أعلم أنه ليس بمقدورك هزيمتي لأنك لست متحدةً مع نفسك
    Et tu vas honorer cet accord Parce que tu n'es pas le fils de p*te que tout le monde dit que tu es. Open Subtitles وستقوم بأحترام هذا الأتفاق لأنك لست ابن العاهرة الذي يقوله عنك الجميع
    Peut-être que Jessica pense que tu ne le mérites pas. Tu sais, parce que... tu n'es pas avocat. Open Subtitles لرُبَّما جيسيكا تعتقدُ أنك لا تستحقُّها تَعْرفُ، لأنك لست محامي
    - Pourquoi devrais-je souffrir juste Parce que tu n'es pas riche comme mon père ? Open Subtitles - لماذا يجب أن أعاني فقط لأنك لست غنياً مثل والدي ؟
    Pourvu que Matt Weston n'ait jamais besoin de ce sang, Parce que tu n'es pas Dieu. Open Subtitles يجب ان تدعوا الله ان روبرت ويستون لن يحتاج ذلك الدم ابداً لأنك لست الله
    Parce que tu n'es pas le premier à venir ici. Oh, il y en a eu tellement! Open Subtitles لأنك لست الوحيد الذي أتى إلى هنا لقد سبقك الكثير
    Mais, tu sais, au final, elle avait tort, car tu n'es pas seul. Open Subtitles ولكن، كما تعلمون، في نهاية اليوم، كانت خاطئة، لأنك لست وحدك.
    car tu n'es pas là. C'est une chose si je regarde mon téléphone. Open Subtitles ‫لأنك لست هنا حقاً ‫لا بأس إذا تفقدت هاتفي
    C'est Parce que vous n'êtes pas un anthropologue avec des super pouvoirs. Open Subtitles ذلك لأنك لست عالماً بعلم الإنسان ذو قوىً خارقة
    On dirait que vous dites que vous ne vous opposerez pas au docteur Weir juste Parce que vous n'êtes pas persuadé de l'issue. Open Subtitles يبدو وكأنك تقول أنك لا تريد المواجه مع دكتور ويير فقط لأنك لست واثق من النتيجة
    Je t'adore, mon ange, plus que tu ne peux l'imaginer, et j'enrage que tu ne sois pas ici avec moi, comme tu le mérites. Open Subtitles أعشقك يا حبيبتي وعشقي لك أكبر مما تتخيلين والغضب يعتمل في نفسي لأنك لست معي هنا
    Au début, c'est la fin du monde de ne pas être dans l'équipe. Open Subtitles في البداية، هي نهاية العالم لأنك لست ضمن الفريق
    Tout ça parce que t'es pas en bonne santé. Open Subtitles علينا فعل ذلك لأنك لست بصحه جيده
    Scie le canon, balance la sauce, tu me remercieras plus tard, car t'es pas un tireur d'élite. Open Subtitles جرب هذه، وأطلق النار منها. واشكرني لاحقا، لأنك لست قناصا خبيرا
    Bébé, on est rentrés, car tu n'étais pas encore prêt à sortir. Open Subtitles حسنًا، أيها الصغير لقد عدنا للمنزل لأنك لست مستعد للخروج بعد
    Mais vous le ferez pas, car... vous n'êtes pas folle. Open Subtitles لكنني أعلم أنك لن تفعلي هذا لأنك لست بمجنونـة فعلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more